Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri - kitabının Tay dilinə tərcüməsi.

Al-Mumtahanah

Surənin məqsədlərindən:
تحذير المؤمنين من تولي الكافرين.
เตือนบรรดาผู้ศรัทธาถึงการปฏิบัติตามผู้ปฏิเสธศรัทธา info

external-link copy
1 : 60

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمۡ أَوۡلِيَآءَ تُلۡقُونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَقَدۡ كَفَرُواْ بِمَا جَآءَكُم مِّنَ ٱلۡحَقِّ يُخۡرِجُونَ ٱلرَّسُولَ وَإِيَّاكُمۡ أَن تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ رَبِّكُمۡ إِن كُنتُمۡ خَرَجۡتُمۡ جِهَٰدٗا فِي سَبِيلِي وَٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِيۚ تُسِرُّونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَأَنَا۠ أَعۡلَمُ بِمَآ أَخۡفَيۡتُمۡ وَمَآ أَعۡلَنتُمۡۚ وَمَن يَفۡعَلۡهُ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ

โอ้บรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮฺ และปฏิบัติตามสิ่งที่อัลลอฮฺทรงบัญญัติแก่พวกเขาไว้เอ๋ย พวกเจ้าอย่าได้คบศัตรูของข้าและศัตรูของพวกเจ้าเป็นมิตร โดยที่พวกเจ้าติดตามและให้ความรักใคร่แก่พวกเขา และทั้งๆ ที่พวกเขาปฏิเสธศรัทธาต่อสิ่งที่มายังพวกเจ้าซึ่งศาสนาจากบรรดาเราะซูลของพวกเจ้า พวกเขาขับไล่เราะซูลออกไปจากบ้านของเขาและไล่พวกเจ้าออกไปจากบ้านของพวกเจ้าที่มักกะฮฺเช่นกัน พวกเขาไม่ดูแลพวกเจ้าอย่างญาติพี่น้องหรือให้ความเมตตา มิใช่สิ่งใดเว้นแต่เพราะพวกเจ้าศรัทธาต่ออัลลอฮฺ พระเจ้าของพวกเจ้า พวกเจ้าจงอย่ากระทำเช่นนั้นหากพวกเจ้าได้เคยออกไปเพื่อต่อสู้ในแนวทางของข้า และเพื่อแสวงหาความโปรดของข้า พวกเจ้าบอกข่าวเกี่ยวกับความรักของผู้ศรัทธาต่อพวกเขา และข้ารู้ยิ่งกว่าในสิ่งที่พวกเจ้าซ่อนและเปิดเผยไว้ ไม่มีสิ่งใดที่ปิดบังข้าได้จากสิ่งนั้นและสิ่งอื่นๆ และผู้ใดที่เป็นมิตรและรักใคร่ผู้ปฏิเสธนั้น แน่นอน มันได้เบี่ยงเบนไปจากทางเที่ยงตรง และได้หลงจากสัจธรรม และห่างไกลจากความถูกต้อง info
التفاسير:

external-link copy
2 : 60

إِن يَثۡقَفُوكُمۡ يَكُونُواْ لَكُمۡ أَعۡدَآءٗ وَيَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ وَأَلۡسِنَتَهُم بِٱلسُّوٓءِ وَوَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ

หากพวกเขามีสถานะดีกว่าพวกเจ้า พวกเขาก็จะแสดงสิ่งที่พวกเขาได้ซ่อนเอาไว้ในหัวใจของพวกเขาซึ่งการเป็นศัตรู และพวกเขาจะยื่นมือของพวกเขาไปยังพวกเจ้าด้วยการทำร้ายและตี และลิ้นของพวกเขาจะกล่าวร้ายสาปแช่ง และพวกเขาใคร่ที่จะให้พวกเจ้าเป็นพวกปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮฺและเราะซูลของพระองค์ เพื่อให้พวกเจ้าเป็นเสมือนพวกเขา info
التفاسير:

external-link copy
3 : 60

لَن تَنفَعَكُمۡ أَرۡحَامُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡۚ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَفۡصِلُ بَيۡنَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

ความสัมพันธ์ทางเครือญาติของพวกเจ้า และลูกหลานของพวกเจ้าจะไม่อำนวยประโยชน์อันใดแก่พวกเจ้า เมื่อพวกเจ้าได้เป็นมิตรกับผู้ปฏิเสธศรัทธาเพื่อพวกเขา ในวันกิยามะฮ์อัลลอฮ์จะทรงแยกระหว่างพวกเจ้า โดยชาวสวรรค์ในหมู่พวกเจ้าก็จะเข้าสวรรค์ และชาวนรกในหมู่พวกเขาก็จะเข้านรก จะไม่ได้รับประโยชน์ซึ่งกันและกัน และอัลลอฮ์ทรงสอดส่องในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำ การงานของพวกเจ้าจะไม่ถูกซ่อนเร้น ณ ที่พระองค์ มหาบริสุทธิ์แด่พระองค์ และพระองค์จะทรงตอบแทนพวกเจ้า info
التفاسير:

external-link copy
4 : 60

قَدۡ كَانَتۡ لَكُمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ إِذۡ قَالُواْ لِقَوۡمِهِمۡ إِنَّا بُرَءَٰٓؤُاْ مِنكُمۡ وَمِمَّا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ كَفَرۡنَا بِكُمۡ وَبَدَا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةُ وَٱلۡبَغۡضَآءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥٓ إِلَّا قَوۡلَ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسۡتَغۡفِرَنَّ لَكَ وَمَآ أَمۡلِكُ لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۖ رَّبَّنَا عَلَيۡكَ تَوَكَّلۡنَا وَإِلَيۡكَ أَنَبۡنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ

โอ้ผู้ศรัทธาเอ๋ย แน่นอนได้มีแบบอย่างอันดีงามสำหรับพวกเจ้าแล้วใน(ตัว)อิบรอฮีม อะลัยฮิสะลาม และบรรดาผู้ศรัทธา ผู้ที่อยู่ร่วมกับเขา เมื่อพวกเขากล่าวแก่หมู่ชนผู้ปฏิเสธของพวกเขาว่า แท้จริงพวกเราขอปลีกตัวจากพวกท่านและสิ่งที่พวกท่านเคารพบูชาอื่น จากอัลลอฮฺซึ่งรูปปั้น เราขอปฏิเสธศรัทธาต่อศาสนาของพวกท่าน และการเป็นศัตรูและการเกลียดชังระหว่างพวกเรากับพวกท่านได้ปรากฏขึ้นแล้ว (และจะคงอยู่) ตลอดไปจนกว่าพวกท่านจะศรัทธาต่ออัลลอฮฺองค์เดียว และไม่ตั้งภาคีใดๆ แล้วพวกท่านก็เคยปลีกตัวออกจากกลุ่มชนผู้ปฏิเสธเหมือนพวกเขามาแล้ว นอกจากคำกล่าวของอิบรอฮีม อะลัยฮิสะลามแก่บิดาของเขา(ที่ว่า)แน่นอนฉันจะขออภัยโทษให้แก่ท่านจากอัลลอฮฺ จงอย่าสิ้นหวัง เพราะมันก่อนที่อิบรอฮีมจะสิ้นหวังจากบิดาของเขา ดังนั้นมิใช่สำหรับผู้ศรัทธาที่จะขออภัยโทษแก่ผู้ตั้งภาคี และฉันมิใช่ผู้ที่จะให้ท่านพ้นจากการลงโทษของอัลลอฮฺได้ ข้าแต่พระเจ้าของเรา แด่พระองค์ท่าน เราขอมอบหมายทุกๆเรื่องของเรา และยังพระองค์ท่านเท่านั้น เราขอลุแก่โทษ และยังพระองค์ท่านเท่านั้นคือการกลับไปในวันกิยามะฮฺ info
التفاسير:

external-link copy
5 : 60

رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ وَٱغۡفِرۡ لَنَا رَبَّنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

ข้าแต่พระเจ้าของเรา ขอพระองค์ทรงอย่าให้เราเป็นที่ทดสอบของบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา โดยที่พวกเขามีอำนาจควบคุมพวกเรา และพวกเขากล่าวว่า หากสิ่งมี่พวกเราถูกพวกเขาควบคุมนั้นเป็นความจริง ข้าแต่พระเจ้าของเรา จงอภัยโทษให้แก่เรา และอภัยโทษบาปของเรา แท้จริงพระองค์ท่านเป็นผู้ทรงอำนาจเหนือสิ่งใด ผู้ทรงปรีชาญาณในการสร้าง ออกกฎหมาย และการกำหนดของพระองค์ info
التفاسير:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• تسريب أخبار أهل الإسلام إلى الكفار كبيرة من الكبائر.
•การทำให้ข่าวสารของชาวมุสลิมรั่วไหลไปยังผู้ปฎิเสธศรัทธานั้นเป็นหนึ่งในบาปใหญ่ info

• عداوة الكفار عداوة مُتَأصِّلة لا تؤثر فيها موالاتهم.
•ความเป็นศัตรูของผู้ปฏิเสธศรัทธาเป็นศัตรูโดยธรรมชาติที่ไม่ส่งผลต่อความจงรักภักดีของพวกเขา info

• استغفار إبراهيم لأبيه لوعده له بذلك، فلما نهاه الله عن ذلك لموته على الكفر ترك الاستغفار له.
อิบราฮิมขออภัยโทษให้กับบิดาของเขา เพราะคำมั่นสัญญาว่าจะทำเช่นนั้นและเมื่ออัลลอฮฺทรงห้ามสิ่งนั้นเพราะเขาได้ตายในการปฏิเสธศรัทธา เขาก็ล้มเลิกขออภัยโทษให้แก่บิดาของเขา info