Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri - kitabının Tay dilinə tərcüməsi.

external-link copy
22 : 59

هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۖ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ

22 - 23 - พระองค์คืออัลลอฮฺ ซึ่งไม่มีผู้ควรแก่การเคารพสักการะใดๆ นอกจากพระองค์ ผู้ทรงรอบรู้สิ่งเร้นลับและสิ่งเปิดเผย ไม่มีสิ่งใดถูกซ่อนเร้น ผู้ทรงกรุณาปรานีในดุนยาและอาคิเราะฮฺ ผู้ทรงเมตตาทั้งดุนยาและอาคิเราะฮฺ ความเมตตาของพระองค์กว้างขวาง ผู้ทรงอำนาจ ผู้ทรงบริสุทธิ์จากการขาดแคลน และผู้ทรงปลอดภัยจากทุกข้อบกพร่อง ผู้ทรงรับรองความสัจธรรมของบรรดาเราะซูลของพระองค์ด้วยโองการที่ดีต่างๆ ผู้ทรงสอดส่องดูแลการงานของบ่าวของพระองค์ ผู้ทรงอำนาจเหนือสิ่งใดๆ ผู้ทรงอนุภาพด้วยพลังอำนาจของพระองค์ในทุกๆสิ่ง ผู้ทรงยิ่งใหญ่ และอัลลอฮฺทรงบริสุทธิ์ ในสิ่งบรรดามุชริกีนได้เทียบเคียงพระองค์ซึ่งรูปปั้นเจว็ดและอื่นๆ info
التفاسير:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• من علامات توفيق الله للمؤمن أنه يحاسب نفسه في الدنيا قبل حسابها يوم القيامة.
•หนึ่งในสัญญาณของการชี้แนะของอัลลอฮฺต่อผู้ศรัทธา คือ เขาจะคิดคำนวณตัวของเขาเองก่อนในโลกนี้ก่อนที่จะถูกคำนวณในวันกิยามะฮฺ info

• في تذكير العباد بشدة أثر القرآن على الجبل العظيم؛ تنبيه على أنهم أحق بهذا التأثر لما فيهم من الضعف.
•การเตือนสติผู้เป็นบ่าวด้วยการให้เห็นภาพการประทานอัลกุรอานต่อภูเขาแล้วทำให้ภูเขานั้นนอบน้อมแตกแยกเป็นเสี่ยง ๆ เนื่องเพราะความกลัวต่ออัลลอฮฺ เพื่อเตือนว่าพวกเขามีสิทธิที่จะได้รับผลสะท้อนยิ่งกว่าภูเขาเนื่องจากความอ่อนแอของพวกเขา info

• أشارت الأسماء (الخالق، البارئ، المصور) إلى مراحل تكوين المخلوق من التقدير له، ثم إيجاده، ثم جعل له صورة خاصة به، وبذكر أحدها مفردًا فإنه يدل على البقية.
•ชี้ถึงพระนาม(ผู้ทรงสร้างสรรค์,ผู้ทรงให้บังเกิดอย่างครบครัน,ผู้ทรงรังสรรค์รูปพรรณสัณฐาน)ไปยังขั้นตอนของการสร้างสิ่งมีชีวิตจากการกำหนดสำหรับเขาแล้วทรงทำให้มันบังเกิดขึ้นมา แล้วทรงสร้างรูปร่างเฉพาะให้แก่เขา และการกล่าวถึงหนึ่งในนั้นเพียงอย่างเดียวจะบอกถึงส่วนที่เหลือ info