Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Qurani Kərimin müxtəsər tərfsiri - kitabının Yapon dilinə tərcüməsi.

Səhifənin rəqəmi:close

external-link copy
90 : 23

بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

事は彼らの主張とは異なる。しかとわれらはあなた方に疑いのない真理をもたらしたではないか。それでも彼らはアッラーに伴侶や子供がいると嘘をつく。アッラーは彼らの言説の遠く及ばない超越者であられる。 info
التفاسير:

external-link copy
91 : 23

مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٖ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنۡ إِلَٰهٍۚ إِذٗا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهِۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

アッラーは不信仰者が思い込んでいるように子供を持ちはしない。かれのほかに正当な崇拝に値するものはないのである。もし万が一かれのほかに崇拝に値するものがいたならば、崇められるものは自分がつくったものを引き連れて行ってしまうだろうし、お互いに競い合うことでこの世界の秩序は崩れて落ちてしまうだろう。だが現実にはそのようなことは一つも起きていないのだから、正当に崇められるべきは唯一で、アッラーだけだということを証明している。子供や伴侶など多神教徒が形容する、かれに相応しくない特徴からは無関係で清純な御方である。 info
التفاسير:

external-link copy
92 : 23

عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

かれはその被造物で目の前にはいないものも全て知っておられ、目で見て知覚できるものも全て知っておられ、わからないことは何一つない。そんなかれに伴侶などあり得ようか。 info
التفاسير:

external-link copy
93 : 23

قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ

使徒よ、言いなさい。「主よ、これらの多神教徒に対してあなたが約束された懲罰を見せてください。」 info
التفاسير:

external-link copy
94 : 23

رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ

「主よ、私には彼らの行末が見えますが、どうか私を彼らの仲間には入れず、彼らが受ける懲罰の巻き添えをくらわずともよいようにしてください。」 info
التفاسير:

external-link copy
95 : 23

وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمۡ لَقَٰدِرُونَ

われらには彼らに約束した懲罰をあなたに見せることができる。われらにそれを妨げるものはなく、他のことも同じである。 info
التفاسير:

external-link copy
96 : 23

ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ ٱلسَّيِّئَةَۚ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَصِفُونَ

使徒よ、あなたに嫌がらせをする者によりよい態度で対応しなさい。彼らを赦し、嫌がらせに耐えるのだ。多神崇拝や拒絶反応といった彼らの特徴をわれらはよくわかっており、魔術や狂気といった相応しくない特徴であなたを形容することもわかっている。 info
التفاسير:

external-link copy
97 : 23

وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنۡ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَٰطِينِ

言いなさい。「主よ、私は悪魔の誘惑や囁きに左右されないようあなたに縋ります。 info
التفاسير:

external-link copy
98 : 23

وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحۡضُرُونِ

私にかかわることのうち、どれかに彼らが侵入してこないよう、あなたのご加護を求めます。」 info
التفاسير:

external-link copy
99 : 23

حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ٱرۡجِعُونِ

これらの多神教徒のうち誰かに死が訪れると、その身に起こることを理解して、生前しそびれたことやアッラーの権利について過ちを犯したことを後悔しつつ、言うのである。「主よ、今一度生前の状態に戻してください。」 info
التفاسير:

external-link copy
100 : 23

لَعَلِّيٓ أَعۡمَلُ صَٰلِحٗا فِيمَا تَرَكۡتُۚ كَلَّآۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَاۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرۡزَخٌ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

「戻ることができれば、きっとわたしも善行を果たすことができます。」いや、決して、事はかれの望み通りにはならない。それは単なる言い分に過ぎず、たとえ万が一この世に戻されたとしても、約束を果たしはしないだろう。これらの死者は復活と蘇生の日に至るまで、この世とあの世の間に留まることとなる。だが、かれらがこの世に戻ってしそびれたことを果たし、過ちを正すことはできないのである。 info
التفاسير:

external-link copy
101 : 23

فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ

よって審判の日の到来を告げる第二の角笛吹きを任されている天使が角笛を吹くと、あの世の恐ろしさを前に、誇り合っていた血縁関係も虚しく、自分のことを気にするのに精いっぱいで誰も互いに尋ねようとはしない。 info
التفاسير:

external-link copy
102 : 23

فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

善行が悪行に勝って(善行の)秤が重い者は、望むものを得て、恐れていたものを避けることで成功者となる。 info
التفاسير:

external-link copy
103 : 23

وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فِي جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ

一方、悪行が善行に勝って(善行の)秤が軽い者は、自分に害をなすことをして自らを損ない、信仰や善行といった自分のためになることをしなかった者である。彼らは火獄に留まり、そこから出ることはない。 info
التفاسير:

external-link copy
104 : 23

تَلۡفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمۡ فِيهَا كَٰلِحُونَ

彼らの顔は炎で焼き尽くされ、しかめ面のあまり歯がむき出しになってしまったほどである。 info
التفاسير:
Bu səhifədə olan ayələrdən faydalar:
• الاستدلال باستقرار نظام الكون على وحدانية الله.
●この世界の秩序均衡によるアッラーの唯一性の証明。 info

• إحاطة علم الله بكل شيء.
●アッラーの知識の網羅性。 info

• معاملة المسيء بالإحسان أدب إسلامي رفيع له تأثيره البالغ في الخصم.
●自分に悪さをなした人にも最善の接し方で対応するのはイスラームの高貴な礼節であり、敵対する側に対しても大きな効果がある。 info

• ضرورة الاستعاذة بالله من وساوس الشيطان وإغراءاته.
●悪魔の囁きや誘惑からアッラーのご加護を求めることは必要不可欠である。 info