Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Gürcü dilinə tərcümə - Üzərində iş davam edir.

external-link copy
112 : 6

وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوّٗا شَيَٰطِينَ ٱلۡإِنسِ وَٱلۡجِنِّ يُوحِي بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ زُخۡرُفَ ٱلۡقَوۡلِ غُرُورٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ

ამგვარად, ყველა მაცნეს მივუჩინეთ მტრები - სატანები - ადამიანთა და ჯინთაგან,[1] რომლებიც ერთმანეთს ენამოკაზმულად შთააგონებენ მაცდურ სიტყვებს. შენს ღმერთს რომ ენება, ისინი ასე არ მოიქცეოდნენ. მაშ, მიატოვე ისინი და ისიც, რა სიცრუესაც თხზავენ. info

[1] აბუ ზერრი გადმოგვცემს: ერთხელ მეჩეთში შევედი, ალლაჰის შუამავალიც ﷺ იქ იმყოფებოდა, მივედი და მასთან ახლოს დავჯექი. მან მითხრა: ო, აბუ ზარრ! ჯინთა და ადამიანთა სატანების სიავისგან მფარველობა თუ შეევედრე ალლაჰს? მე ვუთხარი: ადამიანთაგანაც არიან სატანები? მან მითხრა: დიახ. (ნასაი, ისთი’აზა 48/5507.)

التفاسير: