Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Afar dilinə tərcümə - Mahmud Abdulqadir Həmzə.

Səhifənin rəqəmi:close

external-link copy
118 : 9

وَعَلَى ٱلثَّلَٰثَةِ ٱلَّذِينَ خُلِّفُواْ حَتَّىٰٓ إِذَا ضَاقَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ وَضَاقَتۡ عَلَيۡهِمۡ أَنفُسُهُمۡ وَظَنُّوٓاْ أَن لَّا مَلۡجَأَ مِنَ ٱللَّهِ إِلَّآ إِلَيۡهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡ لِيَتُوبُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

118. Yalli Ansaarak Yallih farmoytak gaaduk raaqe marih sidocuy toobat как udurrutey rookah baaxo farakkah lenna ciyah edde bahha hayteeh ken nafsi keenil ceyittiiy Yallal yaduureenimksa Yallak edde rebsiman arac aneewaam ismitti haanam fanah yisbire maray, tohuk lakal Yalli toobat как oggole toobatal yaadeenimkeh, diggah Yalli usuk isi naqoosak toobat oggolaah keenih xuwawli kinni. info
التفاسير:

external-link copy
119 : 9

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّٰدِقِينَ

119. Yeemeneh yan maraw Yallak meesitaay iimaan kee xagni как nummale mará luk nummale mara tiká. info
التفاسير:

external-link copy
120 : 9

مَا كَانَ لِأَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ أَن يَتَخَلَّفُواْ عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَا يَرۡغَبُواْ بِأَنفُسِهِمۡ عَن نَّفۡسِهِۦۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ لَا يُصِيبُهُمۡ ظَمَأٞ وَلَا نَصَبٞ وَلَا مَخۡمَصَةٞ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَـُٔونَ مَوۡطِئٗا يَغِيظُ ٱلۡكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنۡ عَدُوّٖ نَّيۡلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٞ صَٰلِحٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

120. Madiinah maraa kee barrí Qarabak ken deraafel yan marah Yallih farmoyti gaaduh yawqe waqdi sinni buxaaxil daffeyak raaqaanaah kay nafsik sinni nafsih raacat gurrusaanam ken maccltaay keenik mafaxxinta, toh kah kinnim diggah usun jihaadal Yallih gital bakaaraay, taqabiiy, qulul ken maxaga, korosut iqta naqabu как culussa aroocat mayaaqitaanaay Yallih qaduwwii kee ken qaduwwik iisa mageyan mcqe taamay galtó eddc gcyaana keenih edde tankuttube tet akke waytek, diggah Yalli meqem abte marih galtó mabaysa. info
التفاسير:

external-link copy
121 : 9

وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةٗ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةٗ وَلَا يَقۡطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمۡ لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

121. usun maaluk acuyyu haanam tanbay taqanxay tu как mayacaanaay gexsol daqar mataban galtó keenih elle tankuttube tet akke waytek, Yalli ken meqe taamoomiy abak sugeenik aysuk raqta galtól ken galtamkeh. info
التفاسير:

external-link copy
122 : 9

۞ وَمَا كَانَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لِيَنفِرُواْ كَآفَّةٗۚ فَلَوۡلَا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرۡقَةٖ مِّنۡهُمۡ طَآئِفَةٞ لِّيَتَفَقَّهُواْ فِي ٱلدِّينِ وَلِيُنذِرُواْ قَوۡمَهُمۡ إِذَا رَجَعُوٓاْ إِلَيۡهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَحۡذَرُونَ

122. moominiin inkih gaaduh tawqem mafaxxinta, keenik kulli kedok horta gaaduh macah awqe waytaah keenik Nabií luk gaaduh gexe mari Yallih diini bartaah usun gaaduk sinni mara fan gacan waqdi, Yallih diini ken barsaanaah umaanek ken meesiisaanaah maqaane keenih yascasseen Yallih digaalak cibbarsimaanamkeh. info
التفاسير: