ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفرنسية - رشيد معاش

سورة عبس - Abasa

external-link copy
1 : 80

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

1 Le visage renfrogné, il s’est détourné info
التفاسير:

external-link copy
2 : 80

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ

2 de l’aveugle qui était venu l’interroger[1546]. info

[1546] Interroger le Prophète, en pleine discussion avec un ou plusieurs notables de la Mecque dont il désirait gagner le cœur. Certains voient, à raison d’ailleurs, dans ces reproches adressés au Prophète par son Seigneur l’une des preuves les plus évidentes de l’authenticité du Coran et de la mission du Messager.

التفاسير:

external-link copy
3 : 80

وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

3 Qu’en sais-tu ? Tes paroles l’aideront peut-être à se purifier[1547] info

[1547] A purifier son âme.

التفاسير:

external-link copy
4 : 80

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ

4 et il se peut que tes exhortations lui soient d’une grande utilité. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 80

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ

5 Quant à celui qui croit pouvoir se passer de la vérité, info
التفاسير:

external-link copy
6 : 80

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

6 tu n’hésites pas à aller à sa rencontre pour lui parler. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 80

وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

7 Or, tu n’auras pas à répondre de son refus de se purifier[1548]. info

[1548] De l’impiété.

التفاسير:

external-link copy
8 : 80

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ

8 Mais celui qui s’empresse vers toi, info
التفاسير:

external-link copy
9 : 80

وَهُوَ يَخۡشَىٰ

9 poussé par la seule crainte d’Allah, info
التفاسير:

external-link copy
10 : 80

فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ

10 tu ne te soucies guère de son cas ! info
التفاسير:

external-link copy
11 : 80

كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ

11 N’agis plus ainsi ! Voici une exhortation info
التفاسير:

external-link copy
12 : 80

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

12 - que celui qui le veut en tire des leçons - info
التفاسير:

external-link copy
13 : 80

فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ

13 consignée dans des feuillets en grand honneur[1549], info

[1549] Auprès du Seigneur.

التفاسير:

external-link copy
14 : 80

مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ

14 soigneusement préservés et d’une très haute valeur, info
التفاسير:

external-link copy
15 : 80

بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ

15 entre les mains de scribes, de nobles ambassadeurs[1550], info

[1550] Entre Allah et les hommes, c’est-à-dire, les anges.

التفاسير:

external-link copy
16 : 80

كِرَامِۭ بَرَرَةٖ

16 en honneur auprès d’Allah, obéissant en tout à leur Seigneur. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 80

قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ

17 Que l’homme soit maudit ! Comme il est ingrat et impie[1551] ! info

[1551] Autre sens : qu’est-ce qui l’a poussé à tant d’ingratitude et d’impiété ?

التفاسير:

external-link copy
18 : 80

مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ

18 Ne sait-il donc pas de quoi le Seigneur l’a créé ? info
التفاسير:

external-link copy
19 : 80

مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

19 D’un liquide insignifiant qu’Il a transformé à Son gré, info
التفاسير:

external-link copy
20 : 80

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

20 avant de lui indiquer clairement la voie du salut. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 80

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ

21 Puis Il le fera mourir et mettre au tombeau. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 80

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

22 Et lorsqu’Il le voudra, Il le ressuscitera. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 80

كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ

23 Mais Allah n’a pas encore exécuté Son arrêt[1552]. info

[1552] Relatif à la Résurrection. Autre sens : l’homme refuse pourtant d’exécuter les ordres du Seigneur.

التفاسير:

external-link copy
24 : 80

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

24 Que l’homme considère d’où lui vient sa nourriture, info
التفاسير:

external-link copy
25 : 80

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا

25 comment Nous répandons, du ciel, une pluie abondante info
التفاسير:

external-link copy
26 : 80

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا

26 sur la terre qui se fend pour laisser surgir diverses plantes. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 80

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا

27 Nous y faisons ainsi pousser toutes sortes de céréales, info
التفاسير:

external-link copy
28 : 80

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا

28 de même que des vignes et des herbages, info
التفاسير:

external-link copy
29 : 80

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا

29 différentes variétés d’oliviers et de dattiers, info
التفاسير:

external-link copy
30 : 80

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا

30 des jardins luxuriants aux arbres imposants, info
التفاسير:

external-link copy
31 : 80

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا

31 ainsi que des fruits variés et des pâturages, info
التفاسير:

external-link copy
32 : 80

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

32 pour votre jouissance et celle de vos bestiaux. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 80

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

33 Mais lorsque retentira le Cri assourdissant, info
التفاسير:

external-link copy
34 : 80

يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ

34 ce Jour-là, l’homme fuira son frère, info
التفاسير:

external-link copy
35 : 80

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

35 de même que sa mère et son père, info
التفاسير:

external-link copy
36 : 80

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

36 mais aussi sa compagne et ses enfants, info
التفاسير:

external-link copy
37 : 80

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ

37 chacun étant suffisamment préoccupé par son sort. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 80

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ

38 Ce Jour-là, certains visages seront rayonnants, info
التفاسير:

external-link copy
39 : 80

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ

39 totalement épanouis et remplis de joie, info
التفاسير:

external-link copy
40 : 80

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ

40 tandis que d’autres seront poussiéreux, info
التفاسير:

external-link copy
41 : 80

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ

41 couverts d’opprobre et enveloppés de ténèbres, info
التفاسير:

external-link copy
42 : 80

أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ

42 les visages de ceux qui vivaient dans l’impiété et le péché. info
التفاسير: