ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - جارٍ العمل عليها.

رقم الصفحة:close

external-link copy
69 : 6

وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَلَٰكِن ذِكۡرَىٰ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

(69) Those who are Mindful will not be brought to account over them ˹the wrongdoers˺; but only a reminder ˹are extended˺, perchance they become Mindful. info
التفاسير:

external-link copy
70 : 6

وَذَرِ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَهُمۡ لَعِبٗا وَلَهۡوٗا وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ وَذَكِّرۡ بِهِۦٓ أَن تُبۡسَلَ نَفۡسُۢ بِمَا كَسَبَتۡ لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٞ وَلَا شَفِيعٞ وَإِن تَعۡدِلۡ كُلَّ عَدۡلٖ لَّا يُؤۡخَذۡ مِنۡهَآۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أُبۡسِلُواْ بِمَا كَسَبُواْۖ لَهُمۡ شَرَابٞ مِّنۡ حَمِيمٖ وَعَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ

(70) Leave behind ˹Muhammad˺ those who took their religion lightly and playfully and were deceived by the worldly life, and remind with it ˹the Qur’an˺, lest that a soul becomes bondaged by what it earned; there is no ally or intercessor for it besides Allah and if it were to ransom itself with anything it will not be accepted from it[1399]. Those are the ones who are bondaged for their earning, for them are a boiling drink and a painful Punishment for all their Denying. info

[1399] “Those who Deny and die as Deniers, ˹as much as˺ Earth’s fill of gold will not be accepted from them, even if they were to ransom themselves with it—for those is a painful Punishment and they will have no helpers” (3: 91).

التفاسير:

external-link copy
71 : 6

قُلۡ أَنَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعۡقَابِنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ كَٱلَّذِي ٱسۡتَهۡوَتۡهُ ٱلشَّيَٰطِينُ فِي ٱلۡأَرۡضِ حَيۡرَانَ لَهُۥٓ أَصۡحَٰبٞ يَدۡعُونَهُۥٓ إِلَى ٱلۡهُدَى ٱئۡتِنَاۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۖ وَأُمِرۡنَا لِنُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

(71) Say ˹Muhammad˺: “Are we to pray to that – apart from Allah – which neither benefits us nor harms us[1400]; and be turned on our heels when Allah guided us[1401]?” ˹And be˺ Like the one who was lured by the devils ˹to stray˺ in the land, bewildered, while he has ˹true˺ friends calling him to guidance: “Come to us!” Say: “Indeed ˹true˺ guidance is the guidance of Allah! We were commanded to ˹devoutly˺ submit to the Lord of all beings”. info

[1400] This implies the surrounding idolaters, who worshipped nothing more than inanimate objects, statues and carvings (cf. al-Rāzī).
[1401] Back to the old days of misguidedness. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī)

التفاسير:

external-link copy
72 : 6

وَأَنۡ أَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُۚ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

(72) And “to keep you the Prayer and be Mindful of Him—˹indeed˺ He is the One to whom you shall be gathered[1402]”. info

[1402] On the Day of Judgement when everyone will be held accountable for their deeds. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī)

التفاسير:

external-link copy
73 : 6

وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ وَيَوۡمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُۚ قَوۡلُهُ ٱلۡحَقُّۚ وَلَهُ ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ

(73) He is the One Who created the Heavens and Earth with the Truth[1403]; and on the Day when He says: “Be!” and it shall be[1404]; His speech is the Truth and to Him belongs Sovereignty on the Day when the Horn[1405] will be blown – the All-Knower of what is unseen and witnessed—He is the Most Wise, the All-Knowledgeable. info

[1403] This is the greatest Sign ever, one that was created for a good reason: “We have not created the Heavens and Earth and everything in between without purpose – that is the assumption of those who Denied—woe to those who Denied when they are in the Fire!” (38: 27).
[1404] The All-Sovereign of the Day of Judgement will only say: “Be!” and His will is no sooner realized (cf. al-Wāḥidī, Ibn Kathīr, Ibn ʿĀshūr).
[1405] Exegetes are unanimous that al-ṣūr is a horn which is blown by Archangel Isrāfīl to announce the Day of Judgement (cf. al-Wāḥidī, Ibn Kathīr, al-Samarqandī, Baḥr al-ʿUlūm): “And the Horn was blown; that indeed is the Day promised” (50: 20); “The Horn will be sounded and – lo and behold! – they will rush out to their Lord from their graves” (36: 51).

التفاسير: