የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቬትናምኛ ቋንቋ ትርጉም - ሩዋድ የትርጉም ማዕከል

Al-Tariq

external-link copy
1 : 86

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

Thề bởi bầu trời và khách viếng đêm. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 86

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) biết gì về khách viếng đêm? info
التفاسير:

external-link copy
3 : 86

ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ

Đó là vì sao xuyên không (với ánh sáng rực rỡ). info
التفاسير:

external-link copy
4 : 86

إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ

Mỗi linh hồn thực sự đều có vị (Thiên Thần) trông coi. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 86

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

Vì vậy, hãy để con người quan sát từ những gì y được tạo ra. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 86

خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ

Quả thật, y đã được tạo ta từ một giọt nước xuất ra. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 86

يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

Từ giữa xương sống và xương sườn. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 86

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ

Thật vậy, Ngài (Allah) thừa khả năng tái tạo y trở lại. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 86

يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ

Vào một Ngày mà mọi điều bí mật đều sẽ được đưa ra xét xử. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 86

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ

Khi đó con người sẽ bất lực và không có bất kỳ người trợ giúp nào. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 86

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ

Thề bởi bầu trời với chu kỳ mưa lặp lại. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 86

وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ

Thề bởi đất đai nứt ra. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 86

إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ

Quả thật, (Qur’an) là lời phân biệt (phúc tội, đúng sai). info
التفاسير:

external-link copy
14 : 86

وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ

Nó không phải là lời bỡn cợt vô ích. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 86

إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا

Quả thật, (những kẻ phủ nhận) đang định một âm mưu và thủ đoạn. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 86

وَأَكِيدُ كَيۡدٗا

Và TA cũng lập một mưu kế. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 86

فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا

Vì vậy, Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) cứ để mặc những kẻ vô đức tin, hãy tạm tha cho chúng một lúc. info
التفاسير: