የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቁርኣን አጭር ማብራርያ ትርጉም በታይኛ ቋንቋ

የገፅ ቁጥር:close

external-link copy
149 : 3

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَرُدُّوكُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ

โอ้บรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮ์และปฏิบัติตามเราะสูลของพระองค์ทั้งหลาย หากพวกเจ้าเชื่อฟังปฏิบัติตามบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาจากชาวยิว ชาวคริสเตียน และบรราดาผู้ตั้งภาคี ในสิ่งที่หลงทางที่พวกเขาสั่งใช้พวกเจ้า พวกเขาจะทำให้พวกเจ้าหันกลับไปสู่การปฏิเสธศรัทธาภายหลังจากที่พวกเจ้าได้ศรัทธาแล้ว แล้วพวกเจ้าจะกลับกลายเป็นผู้ขาดทุนในโลกนี้และโลกหน้า info
التفاسير:

external-link copy
150 : 3

بَلِ ٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلنَّٰصِرِينَ

บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเหล่านั้น พวกเขาจะไม่ช่วยเหลือพวกเจ้าอย่างเด็ดขาดหากพวกเจ้าเชื่อฟังพวกเขา แต่ทว่าอัลลอฮ์ต่างหากทรงเป็นผู้ช่วยเหลือพวกเจ้าให้ชนะเหนือศัตรูของพวกเจ้า ดังนั้นจงเชื่อฟังพระองค์เถิด เพราะพระองค์ทรงเป็นผู้ช่วยเหลือที่ดีเลิศโดยที่พวกเจ้าไม่จำเป็นต้องพึ่งผู้ใดอีกนอกเหนือจากพระองค์ info
التفاسير:

external-link copy
151 : 3

سَنُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ بِمَآ أَشۡرَكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗاۖ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلظَّٰلِمِينَ

เราจะโยนความหวาดกลัวอันมหันต์เข้าไปในจิตใจของบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮ์ จนกระทั่งพวกเขาไม่สามารถยืนหยัดต่อสู้กับพวกเจ้าได้ เนื่องจากพวกเขาได้เอาพระเจ้าจอมปลอมต่าง ๆ ที่พวกเขาเคารพบูชาตามอารมร์ใฝ่ต่ำของพวกเขามาเป็นภาคีเทียบเท่ากับอัลลอฮ์ ซึ่งสิ่งเหล่านี้ไม่มีหลักฐานยืนยันจากพระองค์เลย และที่พำนักของพวกเขาที่พวกเขาจะกลับไปในปรโลกคือไฟนรก ซึ่งมันเป็นที่พำนักอันชั่วช้ายิ่งสำหรับบรรดาผู้อธรรม info
التفاسير:

external-link copy
152 : 3

وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥٓ إِذۡ تَحُسُّونَهُم بِإِذۡنِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَعَصَيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنۡيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِيَبۡتَلِيَكُمۡۖ وَلَقَدۡ عَفَا عَنكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

และแน่นอนอัลลอฮ์ได้ทรงทำให้สัญญาที่ให้ไว้กับพวกเจ้าเป็นจริงด้วยการช่วยเหลือให้มีชัยเหนือศัตรูของพวกเจ้าในสงครามอุหุด ขณะที่พวกเจ้าสู้รบเข่นฆ่าพวกเขาอย่างรุนแรงด้วยการอนุมัติของพระองค์ จนกระทั่งเมื่อพวกเจ้ารู้สึกขี้ขลาด อ่อนแรงไม่ยืนหยัดในสิ่งที่เราะสูลได้สั่งใช้พวกเจ้า ขัดแย้งกันระหว่างพวกเจ้าเองว่าจะอยู่ประจำการที่ของพวกเจ้าหรือจะละทิ้งมันเพื่อเก็บทรัพย์เฉลย และการฝ่าฝืนคำสั่งของเราะสูลที่ใช้ให้พวกเจ้าประจำการที่ของพวกเจ้าในทุกสถานการณ์ สิ่งดังกล่าวนี้เกิดขึ้นภายหลังจากที่อัลลอฮ์ได้ทรงให้พวกเจ้าเห็นในสิ่งที่พวกเจ้าชอบดั่งชัยชนะเหนือศัตรู (เพราะ) ในหมู่พวกเจ้ามีผู้ปรารถนาทรัพย์เฉลยแห่งโลกนี้ ซึ่งพวกเขาคือบรรดาผู้ที่ละทิ้งที่ประจำการของพวกเขา และในหมู่พวกเจ้ามีผู้ปรารถนาผลตอบแทนแห่งโลกหน้า ซึ่งพวกเขาคือบรรดาผู้ที่ยืนหยัดอยู่ที่ประจำการของพวกเขาโดยเชื่อฟังคำสั่งของเราะสูล หลังจากนั้นอัลลอฮ์ได้ทรงให้พวกเจ้าหันกลับจากพวกเขาและทรงทำให้พวกเขามีชัยเหนือพวกเจ้า เพื่อพระองค์จะทรงทดสอบพวกเจ้า แล้วเปิดเผยธาตุแท้ของผู้ศรัทธาที่อดทนต่อบททดสอบออกจากผู้ที่ไม่ยืนหยัดและมีจิตใจที่อ่อนแอ่ และแน่นอนอัลลอฮ์ได้ทรงอภัยให้พวกเจ้าที่กระทำการละเมิดคำสั่งใช้ของเราะสูลของพระองค์ และอัลลอฮ์ทรงเป็นผู้มีพระคุณแก่บรรดาผู้ศรัทธาทั้งหลาย โดยที่พระองค์ได้ทรงประทานทางนำแห่งศรัทธาแก่พวกเขา ได้ทรงอภัยโทษแก่พวกเขาในสิ่งที่ไม่ดีต่าง ๆ และได้ทรงให้ผลบุญแก่พวกเขาในบททดสอบต่าง ๆ info
التفاسير:

external-link copy
153 : 3

۞ إِذۡ تُصۡعِدُونَ وَلَا تَلۡوُۥنَ عَلَىٰٓ أَحَدٖ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ فِيٓ أُخۡرَىٰكُمۡ فَأَثَٰبَكُمۡ غَمَّۢا بِغَمّٖ لِّكَيۡلَا تَحۡزَنُواْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا مَآ أَصَٰبَكُمۡۗ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

และจงรำลึก (โอ้บรรดาผู้ศรัทธาทั้งหลาย) ขณะที่พวกเจ้าปลีกตัวออกจากสมรภูมิอุหุดเพื่อหนีเอาตัวรอด เนื่องจากพวกเจ้าประสบกับความปราชัยเพราะฝืนคำสั่งของท่านเราะสูลจนไม่มีใครหันมามองซึ่งกันและกัน ทั้ง ๆ ที่ท่านเราะสูลกำลังร้องเรียกพวกเจ้าจากทางด้านหลังระหว่างพวกเจ้ากับบรรดาผู้ตั้งภาคี โดยท่านกล่าวว่า: จงกลับมาหาฉัน โอ้บ่าวของอัลลอฮ์ จงกลับมาหาฉัน โอ้บ่าวของอัลลอฮ์ แล้วอัลลอฮ์ก็ได้ทรงตอบแทนการกระทำของพวกเจ้านี้ด้วยความเจ็บปวดและความคับแคบเนื่องจากชัยชนะและทรัพย์เฉลยได้หลุดมือพวกเจ้าไป และตามมาด้วย (ผลตอบแทนแห่ง) ด้วยความเจ็บปวนและความคับแคบด้วยข่าวลือระหว่างพวกเจ้าว่าท่านนบีถูกฆ่าเสียชีวิต และแน่นอนพระองค์ได้ทรงประทานเหตุการณ์นี้ลงมาแก่พวกเจ้าเพื่อไม่ให้พวกเจ้าเสียใจกับชัยชนะและทรัพย์เฉลยที่ได้หลุดมือพวกเจ้าไป และไม่เสียใจกับการตายและบาทแผลที่ได้ประสบแก่พวกเจ้า ภายหลังจากที่พวกเจ้าได้รู้ว่าท่านนบียังไม่ได้ถูกฆ่าเสียชีวิต ซึ่งทำให้เคราะห์ร้ายและความเจ็บปวดต่าง ๆ เบาบางลงสำหรับพวกเจ้า และอัลลอฮ์ทรงรอบรู้ยิ่งถึงทุกสิ่งที่พวกเจ้ากระทำกัน ไม่มีสิ่งใดจะซ่อนเร้นพระองค์ได้ทั้งการงานของหัวใจและการกระทำของอวัยวะร่างกายของพวกเจ้า info
التفاسير:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• التحذير من طاعة الكفار والسير في أهوائهم، فعاقبة ذلك الخسران في الدنيا والآخرة.
การเตือนระวังมิให้เชื่อฟังบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาและเดินคล้อยตามอารมณ์พวกเขา เพราะผลของมันคือการขาดทุนทั้งในโลกนี้และโลกหน้า info

• إلقاء الرعب في قلوب أعداء الله صورةٌ من صور نصر الله لأوليائه المؤمنين.
การโยนความตระหนกเข้าไปในจิตใจศัตรูของอัลลอฮ์ คือ วิธีการหนึ่งจากวิธีการต่าง ๆ ของการช่วยเหลือของอัลลอฮ์ที่มีต่อบรรดาผู้ศรัทธา info

• من أعظم أسباب الهزيمة في المعركة التعلق بالدنيا والطمع في مغانمها، ومخالفة أمر قائد الجيش.
ส่วนหนึ่งจากสาเหตุหลักของความปราชัยในสมรภูมิ คือ การผูกมัดอยู่กับดุนยา มีความโลภในทรัพย์เฉลย และฝ่าฝืนคำสั่งของผู้นำทัพ info

• من دلائل فضل الصحابة أن الله يعقب بالمغفرة بعد ذكر خطئهم.
ส่วนหนึ่งจากความประเสริฐของเศาะหาบะฮ์ คือ การที่อัลลอฮ์แทนที่ด้วยการอภัยโทษภายหลังจากที่ได้กล่าวถึงความผิดพลาดของพวกเขา info