የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቁርአን አጭር ማብራርያ ትርጉም በተልጉኛ ቋንቋ

external-link copy
114 : 3

یُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْیَوْمِ الْاٰخِرِ وَیَاْمُرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَیَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَیُسَارِعُوْنَ فِی الْخَیْرٰتِ ؕ— وَاُولٰٓىِٕكَ مِنَ الصّٰلِحِیْنَ ۟

వారు అల్లాహ్’ను మరియు పరలోకాన్ని దృఢనిశ్చయంతో విశ్వసిస్తారు,మంచిని,మేలును ఆదేశిస్తారు,చెడును,కీడును ఖండిస్తారు,మరియు సదాచారణలు చేయడానికి పోటీపడుతూ ఉంటారు,పుణ్యకాలాలకు అతీతంగా విధేయతతో అమలుచేస్తారు,దైవదాసుల్లో తెలియజేసిన లక్షణాలను కలిగి ఉన్నవారు వీరే,మరియు తమ సంకల్పాలను,ఆచరణలను సంస్కరించుకుంటూ ఉంటారు. info
التفاسير:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• أعظم ما يميز هذه الأمة وبه كانت خيريتها - بعد الإيمان بالله - الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر.
ఈమాను తరువాత ఈ ఉమ్మతును ప్రత్యేక పరిచేది,వారికి శ్రేష్టతను చేకూర్చే విషయం “మంచిని ఆహ్వానించడం మరియు చెడును ఖండించడం. info

• قضى الله تعالى بالذل على أهل الكتاب لفسقهم وإعراضهم عن دين الله، وعدم وفائهم بما أُخذ عليهم من العهد.
ధర్మంలో గ్రంథవహుల పోకిరితనం,విముఖత మరియు చేసిన ప్రమాణాన్ని పూర్తి చేయకపోవడం వల్ల పరాభవం చెందమని మహోన్నతుడైన అల్లాహ్ తీర్పుచేశాడు. info

• أهل الكتاب ليسوا على حال واحدة؛ فمنهم القائم بأمر الله، المتبع لدينه، الواقف عند حدوده، وهؤلاء لهم أعظم الأجر والثواب. وهذا قبل بعثة النبي محمد صلى الله عليه وسلم.
గ్రంథవహులు ఒకే స్థితిలో లేరు,అందులో కొందరు అల్లాహ్ ఆదేశాలను పాటిస్తారు,ఆయన ధర్మాన్ని అనుసరిస్తారు,హద్దులుమీరరు,అలాంటివారి కొరకు గొప్ప బహుమానం మరియు ప్రతిఫలం ఉన్నాయి.అయితే వీరు మహనీయ దైవప్రవక్త ముహమ్మద్ సల్లల్లాహు అలైహివ సల్లమ్’దైవదౌత్యానికి ముందు ఉండేవారు. info