የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የስፔንኛ (ስፓኒሽ) ትርጉም - በኑር ኢንተርናሽናል ማዕከል

Al-Masad

external-link copy
1 : 111

تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ

1. ¡Que sean destruidas las manos de Abu Lahab!, ¡que él sea destruido![1199] info

[1199] Cuando el profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— convocó a los habitantes de La Meca para anunciarles que había sido escogido por Al-lah como profeta, su tío Abu Lahab —acérrimo enemigo del islam— le dijo: «¡Que seas destruido!, para esto nos has llamado». Al-lah le responde en esta aleya con las mismas palabras, diciendo que sea él el destruido por sus acciones contra el Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— y por su oposición a la verdad.

التفاسير:

external-link copy
2 : 111

مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ

2. De nada le servirán sus riquezas y sus hijos. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 111

سَيَصۡلَىٰ نَارٗا ذَاتَ لَهَبٖ

3. Entrará en el fuego llameante (del infierno). info
التفاسير:

external-link copy
4 : 111

وَٱمۡرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلۡحَطَبِ

4. Y su esposa, que portaba espinas[1200] (para depositarlas en el camino del Profeta con el fin de herirlo), info

[1200] Otra posible interpretación es que entrará con su esposo en el infierno por apoyarlo en su idolatría y por intentar dañar al Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— y allí cargará con leña que arrojará sobre su marido; pues, del mismo modo que en la vida terrenal lo ayudaba apoyando sus acciones, en el infierno ayudará también a infligirle su castigo.

التفاسير:

external-link copy
5 : 111

فِي جِيدِهَا حَبۡلٞ مِّن مَّسَدِۭ

5. tendrá (en el infierno) alrededor de su cuello una soga hecha con fibras de hojas de palmera. info
التفاسير: