የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሮማኒያኛ ትርጉም - Islam4ro.com

AL-QALAM

external-link copy
1 : 68

نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ

Nun[1]. Pe calem și pe ceea ce ei [Îngerii] scriu [faptele oamenilor]! info

[1] A se vedea 2:1

التفاسير:

external-link copy
2 : 68

مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ

Tu nu ești [o, Mohammed], prin Mila Domnului tău, smintit! info
التفاسير:

external-link copy
3 : 68

وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ

Și, cu adevărat, tu vei avea parte de o răsplată neîntreruptă! info
التفاسير:

external-link copy
4 : 68

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ

Și, cu adevărat, tu ai o fire minunată! info
التفاسير:

external-link copy
5 : 68

فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ

Vei vedea tu și vor vedea și ei info
التفاسير:

external-link copy
6 : 68

بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ

Cine dintre voi este smintit [afectat de diavol]. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 68

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ

Cu adevărat, Domnul tău Știe mai bine cine a rătăcit de la drumul Său și El îi Cunoaște mai bine pe cei care sunt bine călăuziți. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 68

فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

Deci, nu da ascultare celor ce socot minciună [semnele Noastre]! info
التفاسير:

external-link copy
9 : 68

وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ

Ei ar dori ca tu să fii binevoitor [să-ți compromiți religia] și să fie și ei binevoitori. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 68

وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ

Nu da ascultare celui care jură încontinuu și este vrednic de dispreț, info
التفاسير:

external-link copy
11 : 68

هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ

Defăimător, care umblă cu clevetiri, info
التفاسير:

external-link copy
12 : 68

مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ

Care împiedică binele, este nelegiuit, păcătos, info
التفاسير:

external-link copy
13 : 68

عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

Crud, și, după toate acestea, și bastard[2], info

[2] Susținând în mod fals o descendență particulară. Descrierea dată în aceste Versete este a lui al-Ualid bin al-Mughirah (a se vedea 74: 11-25) sau posibil, așa cum este susținut de Ibn Kathir a lui al-Akhnas bin Șurayq.

التفاسير:

external-link copy
14 : 68

أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ

Pentru că el are avere și copii! info
التفاسير:

external-link copy
15 : 68

إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Când i se recită lui Versetele Noastre, el spune: „Basme ale celor de demult!” info
التفاسير:

external-link copy
16 : 68

سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ

Noi îi vom face lui un semn pe nas![3] info

[3] Literar „trompă”, însemnând nasul unui elefant sau porc

التفاسير: