የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የፊሊፒንኛ ትርጉም (መጀንዳኡ)

An-Naziat

external-link copy
1 : 79

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا

(Tig nu Allah) idsapa ku su malaa-ikat a panggansing (kanu nyawa nu mga kafeer). info
التفاسير:

external-link copy
2 : 79

وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا

Andu idsapa ku sa malaa-ikat a pabpya-pya (kanu mga bamaginugut). info
التفاسير:

external-link copy
3 : 79

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا

Andu idsapa ku su mga malaa-ikat a padtasbih. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 79

فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا

Andu idsapa ku su kuda a ipambunwa (sya kanu agama islam). info
التفاسير:

external-link copy
5 : 79

فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا

Andu idsapa ku su malaa-ikat a padataldu kanu dunya. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 79

يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

Su gay (paganayan) a kayup kanu sanggakala na ibagimatay sa bibyag,ipanggubal sa dunya. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 79

تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

Tundugan sa ika-dwa a kayup kanu sanggakala sa ibaguyag sa minatay. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 79

قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ

Su mga pusung na dili gumanggan sa gilak. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 79

أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ

Su mga mata na mibpalas sa galansi. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 79

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ

Nya nilan madtalu andukan makam-balingan tanu pamun sa liwawaw na lupa. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 79

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ

Sa apya nalupat den su mga tulan nu. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 79

قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ

Kadtalu nilan intu na kalugyan. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 79

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ

Benal na isa-timan bu intu a ipadtakaw sakanilan (su kadwa a kayup). info
التفاسير:

external-link copy
14 : 79

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

Makatukaw bu silan antu den kanu untul na kubur sa bibyag silan. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 79

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

Nakawma selaka (Muhammad) su tudtulan kanu musa? info
التفاسير:

external-link copy
16 : 79

إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى

Tinawag nu kadnan nin lu kanu bawgan a sutti. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 79

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

(Tig nu Allah) luka kani fir’awn, ka sinumagad i galabak nin kanu kumpasan. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 79

فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

Nya ka adtalu na ngintu aden pamun salaka i kad-sutti? info
التفاسير:

external-link copy
19 : 79

وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ

Andu tutulun ku seka kanu kadnan nengka,ka andu ka ludepan na gilak. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 79

فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ

Inipilay nin (kani fir’awn) i tanda a masla. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 79

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

Pinandalbut nin (si musa) andu sinumupak. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 79

ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ

Mawli na tinumaligkud (si fir’awn) sa dili pagkyug sa bantang. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 79

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

Linimud nin su mga taw a nanawag. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 79

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ

Nya nin pidtalu (si fir’awn) na saki i kadnan nu a mapulu. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 79

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ

Bininasa nu Allah ka indawan kanu nawna andu mawli. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 79

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ

Benal a namba na indawan kanu taw a magilak. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 79

ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا

Ngentu sekanu pan i matagas atawka su langit a pimbalay nu kadnan? info
التفاسير:

external-link copy
28 : 79

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا

(Su Allah) na inipulu nin su langit sa dili malabing,mapya i palas nin sabap kanu mga bitun,ulan-ulan. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 79

وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا

Pinagkalibutang nin su magabi,andu pinagkalinawag nin su malamag. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 79

وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

Andu su lupa kanu ulyan antu, na inibalat nin sa mawlad. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 79

أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا

Pinambwat nin su mga ig,mga utan. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 79

وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا

Andu su mga palaw na pinad-takana nin. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 79

مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

Makan su bagatu (kanu lupa) andu su mga binatang nu. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 79

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ

Amayka makawma den su gay a masla (gay a mawli). info
التفاسير:

external-link copy
35 : 79

يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

Namba a gay nakatadaman nu taw su pinanggalabak nin. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 79

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

Andu mapayag su naraka kanu makaylay lun. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 79

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

Su taw a nakasagad i galabak nin (kadupang nin). info
التفاسير:

external-link copy
38 : 79

وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

Inilabi nin su kawyag sa dunya. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 79

فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

Benal su naraka i walay nin. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 79

وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ

Su taw a inikagilak nin su kadnan nin andu sinapalan nin su hawa nafsu nin. info
التفاسير:

external-link copy
41 : 79

فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

Benal su surga i kadtakanan nin. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 79

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا

Ibagidsa nilan selaka (Muhammad) u kanu i kawma na gay a mawli? info
التفاسير:

external-link copy
43 : 79

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ

Dala selaka (Muhammad) i katawan nengka i gay a kawma nin. info
التفاسير:

external-link copy
44 : 79

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

Sekanin bu (Allah) i mataw lun. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 79

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا

Nya bu leka (Muhammad) na kapakagilak kanu magilak. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 79

كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا

Su gay a katindeg nilan kanu kubur nilan, na nya nilan kagadam kanu dunya na mana mapita bu atawka malulam bu atawka sagad bus a gay. info
التفاسير: