የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሜቅዶኒያኛ ትርጉም - የመቄዶንያ ዑለሞች ቡድን

ЕД ДУХА

external-link copy
1 : 93

وَٱلضُّحَىٰ

1. Се колнам во утрото, info
التفاسير:

external-link copy
2 : 93

وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ

2. и во ноќта кога ќе стивне. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 93

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

3. Господарот твој не те напуштил и не те замразил! info
التفاسير:

external-link copy
4 : 93

وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ

4. Оној свет, навистина, е подобар за тебе од овој свет, info
التفاسير:

external-link copy
5 : 93

وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ

5. а Господарот твој тебе сигурно ќе ти даде, па ќе бидеш задоволен! info
التفاسير:

external-link copy
6 : 93

أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ

6. Зарем ти не беше сираче, па Тој те заштити? info
التفاسير:

external-link copy
7 : 93

وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ

7. И за вистинската вера не знаеше, па Тој те упати? info
التفاسير:

external-link copy
8 : 93

وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ

8. И сиромашен беше, па Тој те збогати? info
التفاسير:

external-link copy
9 : 93

فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ

9. Затоа сирачето немој да го понижиш, info
التفاسير:

external-link copy
10 : 93

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ

10. а просјакот немој да го одбиеш, info
التفاسير:

external-link copy
11 : 93

وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ

11. и за благодатите на Господарот твој кажувај! info
التفاسير: