የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የኩርድኛ ኩርማንጂ ትርጉም - ኢስማዒል ሲኪሪ

የገፅ ቁጥር:close

external-link copy
53 : 8

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

53. ئەڤە خودێ ب سەرێ وان ئینا، چونكی ب ڕاستی ئەو قەنجی و كەرەما خودێ د گەل ملەتەكی كری، خودێ وێ قەنجییێ ناگوهۆڕیت [ژێ ناستینیت و وان ئیزا نادەت] هەتا ئەو ملەت خۆ ب خۆ، خۆ نەگوهۆڕن [سوپاسییا وی بهێلن و فەرمانێت وی ب پشت گوهێ خۆڤە باڤێژن]، و ب ڕاستی خودێ یێ گوهدێر و زانایە. info
التفاسير:

external-link copy
54 : 8

كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ

54. و وان ژی وەكی بنەمالا فیرعەونی و یێت بەری وان [ب دەستێت خۆ ئەو قەنجی و كەرەم ژ خۆ كرن، ژ بیركرن كا كێ ئەڤ خێر و كەرەمە د گەل وان كرن] نیشان و موعجیزەیێت خودایێ خۆ درەو دانان، ڤێجا مە ژی ژ بەر گونەهێت وان ئەو د هیلاك برن، و مە بنەمالا فیرعەونی [د ئاڤێدا] خەندقاندن، و ب ڕاستی ئەو هەمی [بنەمالا فیرعەونی و یێت د گەل خەندقین و كوشتییێت قورەیشییان] د ستەمكار بوون. info
التفاسير:

external-link copy
55 : 8

إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

55. ب ڕاستی خرابترین جاندار ل دەڤ خودێ ئەون، ئەوێت ل سەر گاورییێ گاور بوویین و ڕژد بوویین، و د بنیڕا ئەو باوەرییێ نائینن. info
التفاسير:

external-link copy
56 : 8

ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ

56. ئەوێت تە سۆز و پەیمان ژێ ستاندین، پاشی هەر جار سۆز و پەیمانا خۆ دشكێنن، و ئەو خۆ ژ ترس و شەرما دویماهیكا ڤێ شكاندنێ ناپارێزن. info
التفاسير:

external-link copy
57 : 8

فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ

57. [هەی موحەممەد] هەر دەمەكێ تو ل سەر وان سەردەست و دەستهەلاتدار ببی، تو وێ برینداركرن و كوشتنێ ب سەرێ وان بینە كو بۆ یێت پشت خۆ ببنە چام و عیبرەت [و ئێدی جورئەت نەكەن شەڕی د گەل تە بكەن، ژ ترسا ئەڤا ب سەرێ هەڤالێت وان هاتی]، دا پێڤە بچن. info
التفاسير:

external-link copy
58 : 8

وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةٗ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ

58. و هەر وەختەكێ تو ترسیایی كو هندەك پەیمانا خۆ د گەل تە بشكێنن و خیانەتێ د گەل تە بكەن، ڤێجا وان ئاگەهدار بكە كو پەیمان د ناڤبەرا هەوەدا نەما، وەكی وان ل بەر، ب ڕاستی خودێ حەژ خائینان ناكەت. info
التفاسير:

external-link copy
59 : 8

وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ

59. و بلا ئەوێت گاوربوویین [و ڕۆژا بەدرێ ژ كوشتن و ئێخسیرییێ‌ ڕزگاربوویین] وێ هزرێ نەكەن ئەو ژ ئیزایا خودێ قورتالبوون، ئەو مە نەچار ناكەن [ئەم وان ب بەر ئیزا نەئێخین]. info
التفاسير:

external-link copy
60 : 8

وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ

60. و هوین ژی [گەلی خودان باوەران] هندی هەوە پێ چێ ببیت ژ هێزێ و هەسپێت گرێدایی بۆ وان بەرهەڤ بكەن كو هوین پێ [ب وێ هێزێ] دژمنێت خودێ و دژمنێت خۆ و هندەكێت ژ بلی ڤان هوین نانیاسن، خودێ وان دنیاسیت، چاڤترساندی بكەن و هەر تشتەكێ هوین د ڕێكا خودێدا بمەزێخن، دێ خێرا وی ل هەوە ب خۆ زڤڕیت، بێی ستەم ل هەوە بێتەكرن [خێرێت هەوە بێنە كێمكرن یان بێنە ژ بیركرن]. info
التفاسير:

external-link copy
61 : 8

۞ وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

61. و ئەگەر ئەو [دژمن] بەر ب ئاشتییێڤە هاتن، ڤێجا تو ژی بەر ب ئاشتییێڤە هەڕە، و پشتا خۆ ب خودێ گەرم و موكوم بكە، ب ڕاستی ئەوە یێ گوهدێر و زێدەزانا. info
التفاسير: