የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የኢንዶኔዥያኛ ትርጉም ‐ አልመጅመዕ

Al-A'lā

external-link copy
1 : 87

سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى

Sucikanlah nama Tuhan-mu Yang Maha Tingi, info
التفاسير:

external-link copy
2 : 87

ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ

yang menciptakan, dan menyempurnakan (penciptaan-Nya), info
التفاسير:

external-link copy
3 : 87

وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ

dan yang menentukan kadar (masing-masing) dan memberi petunjuk, info
التفاسير:

external-link copy
4 : 87

وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ

dan yang menumbuhkan rumput-rumputan, info
التفاسير:

external-link copy
5 : 87

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ

lalu dijadikan-Nya rumput-rumput itu kering kehitam-hitaman. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 87

سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ

Kami akan membacakan (Al-Qur`ān) kepadamu (Muhammad) maka kamu tidak akan lupa, info
التفاسير:

external-link copy
7 : 87

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ

kecuali kalau Allah menghendaki. Sesungguhnya Dia mengetahui yang terang dan yang tersembunyi. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 87

وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ

dan Kami akan memberi kamu taufik kepada jalan yang mudah1572, info

1572. Maksudnya jalan yang membawa kepada kebahagiaan dunia dan akhirat.

التفاسير:

external-link copy
9 : 87

فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ

oleh sebab itu, berikanlah peringatan karena peringatan itu bermanfaat, info
التفاسير:

external-link copy
10 : 87

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ

orang yang takut (kepada Allah) akan mendapat pelajaran, info
التفاسير:

external-link copy
11 : 87

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى

orang-orang yang celaka (kafir) akan menjauhinya. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 87

ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ

(Yaitu) orang yang akan memasuki api yang besar (neraka). info
التفاسير:

external-link copy
13 : 87

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ

Kemudian dia tidak akan mati di dalamnya dan tidak (pula) hidup. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 87

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

Sesungguhnya beruntunglah orang yang membersihkan diri (dengan beriman), info
التفاسير:

external-link copy
15 : 87

وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ

dan dia ingat nama Tuhan-nya, lalu dia salat. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 87

بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

Tetapi kamu (orang-orang kafir) memilih kehidupan duniawi. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 87

وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ

Sedang kehidupan akhirat adalah lebih baik dan lebih kekal. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 87

إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ

Sesungguhnya ini benar-benar terdapat dalam kitab-kitab yang dahulu, info
التفاسير:

external-link copy
19 : 87

صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ

(yaitu) Kitab-kitab Ibrāhīm dan Musa. info
التفاسير: