የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة اليونانية

የገፅ ቁጥር:close

external-link copy
231 : 2

وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖۚ وَلَا تُمۡسِكُوهُنَّ ضِرَارٗا لِّتَعۡتَدُواْۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗاۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمَآ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡحِكۡمَةِ يَعِظُكُم بِهِۦۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ

Και όταν χωρίσετε τις γυναίκες (σας) και έχουν (σχεδόν) εκπληρώσει την ορισμένη περίοδο (αναμονής) τους, είτε να τις διατηρήσετε (στον έγγαμο βίο) με καλό τρόπο (καλή συντροφικότητα και καλό έγγαμο βίο), είτε να τις αφήσετε (να εκπληρώσουν την ορισμένη περίοδο αναμονής) με καλό τρόπο (με καλοσύνη και δίνοντάς τους τα δικαιώματά τους). Και μην τις κρατήσετε (στον έγγαμο βίο), με σκοπό να τις βλάψετε και να παραβιάσετε (τα δικαιώματά τους), και όποιος το κάνει αυτό, στ’ αλήθεια αδικεί τον εαυτό του (και αξίζει την τιμωρία). Και μην παίρνετε τα Εδάφια του Αλλάχ ως αστείο (παραβιάζοντας τις εντολές Του). Και θυμηθείτε τις χάρες του Αλλάχ σε σας και ό,τι σας έστειλε από το Βιβλίο (Κορ’άν) και τη Σοφία (Σούννα -παράδοση- του Προφήτη). Σας διατάζει αυτό, και φυλαχτείτε από την τιμωρία του Αλλάχ (τηρώντας τις εντολές Του) και να γνωρίζετε ότι ο Αλλάχ είναι για τα πάντα Παντογνώστης. info
التفاسير:

external-link copy
232 : 2

وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحۡنَ أَزۡوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَٰضَوۡاْ بَيۡنَهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ مِنكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ ذَٰلِكُمۡ أَزۡكَىٰ لَكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

Και όταν χωρίσετε (για πρώτη ή δεύτερη φορά) τις γυναίκες σας και έχουν εκπληρώσει (ήδη) την ορισμένη περίοδο (αναμονής -‘Είντα-) τους (χωρίς να τις έχετε επιστρέψει στον έγγαμο βίο, και θέλετε να τις ξανά παντρευτείτε), μην τις αποτρέπετε (ω, κηδεμόνες των γυναικών, όπως ο πατέρας ή ο αδελφός τους) από το να (ξανά) παντρευτούν τους συζύγους τους (με καινούργιο συμβόλαιο γάμου) αν συμφωνούν μεταξύ τους με την καλοσύνη (και τον δίκαιο τρόπο). Αυτό (που σας διέταξα) το λαμβάνουν υπόψη όσοι από σας πιστεύουν στον Αλλάχ και στην Έσχατη Ημέρα. (Και το να επιστρέψουν ξανά στους συζύγους τους) αυτό είναι καλύτερο για σας και πιο αγνό, και ο Αλλάχ γνωρίζει κι εσείς δε γνωρίζετε. info
التفاسير:

external-link copy
233 : 2

۞ وَٱلۡوَٰلِدَٰتُ يُرۡضِعۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ حَوۡلَيۡنِ كَامِلَيۡنِۖ لِمَنۡ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَۚ وَعَلَى ٱلۡمَوۡلُودِ لَهُۥ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ لَا تُكَلَّفُ نَفۡسٌ إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةُۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوۡلُودٞ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦۚ وَعَلَى ٱلۡوَارِثِ مِثۡلُ ذَٰلِكَۗ فَإِنۡ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٖ مِّنۡهُمَا وَتَشَاوُرٖ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَاۗ وَإِنۡ أَرَدتُّمۡ أَن تَسۡتَرۡضِعُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا سَلَّمۡتُم مَّآ ءَاتَيۡتُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Οι μητέρες θα θηλάσουν τα παιδιά τους για δύο ολόκληρα χρόνια, για όσους θέλουν να ολοκληρώσουν την πρέπουσα περίοδο θηλασμού. Και ο πατέρας του παιδιού υποχρεούται να καλύψει τις δαπάνες του φαγητού και του ρουχισμού της (διαζευγμένης μητέρας), σύμφωνα με το εύλογο. Κανείς δε βαρύνεται πέραν των δυνατοτήτων του. Καμιά μητέρα δεν πρέπει να βλαφθεί μέσω του παιδιού της, ούτε ο πατέρας μέσω του παιδιού του (δηλ. δεν πρέπει οι γονείς να χρησιμοποιούν το παιδί ως μέσο για να βλάψει ο ένας τον άλλον). Και (αν πεθάνει ο πατέρας, τότε) στον κληρονόμο (του) υπάρχει το ίδιο (καθήκον, από φαγητό και ρουχισμό προς τη μητέρα του παιδιού). Και αν και οι δύο επιθυμούν τον απογαλακτισμό (πριν να ολοκληρωθούν τα δύο χρόνια θηλασμού) με αμοιβαία συναίνεση και συνεννόηση, δεν υπάρχει αμαρτία σε κανέναν από τους δύο. Και αν θέλετε το παιδί σας να θηλαστεί από κάποια τροφό (εκτός της μητέρας), δεν υπάρχει αμαρτία σ’ εσάς εφόσον (της) δίνετε την πληρωμή, με δίκαιο τρόπο (χωρίς μείωση ούτε αναβολή). Και φυλαχτείτε από την τιμωρία του Αλλάχ (εκτελώντας τις εντολές Του), και να γνωρίζετε ότι ο Αλλάχ βλέπει ό,τι κάνετε. info
التفاسير: