የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሆላንዲኛ ትርጉም - ሩዋድ የትርጉም ማዕከል

Asj-Sjoera

external-link copy
1 : 42

حمٓ

1. Ha Miem.[1] info

[1] Bekijk de voetnoten van vers 1 van Soera Al-Baqarah.

التفاسير:

external-link copy
2 : 42

عٓسٓقٓ

2. Ain Sien Qaf. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 42

كَذَٰلِكَ يُوحِيٓ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

3. Zoals Allah aan jou (O Mohammed) heeft geopenbaard en aan degenen vóór jou dat Allah de Almachtige, de Alwijze is. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 42

لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ

4. Tot Hem behoort alles wat in de hemelen is en alles wat op aarde is, en Hij is de Allerhoogste, de Allergrootste. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 42

تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

5. Bijna splijten de hemelen boven hen, en de engelen verheerlijken de lofprijzing van hun Heer, en vragen om vergiffenis voor degenen die op aarde zijn (de gelovigen), waarlijk, Allah is de meest Vergevende, de meest Genadevolle. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 42

وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيۡهِمۡ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٖ

6. En wat degenen betreft die anderen als helpers naast Hem nemen. Allah is beschermer over hen en jij bent geen zaak-waarnemer voor hen. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 42

وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقٞ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي ٱلسَّعِيرِ

7. En zo openbaarden wij aan jouw een Koran (in het Arabisch) zodat jij de moeder der steden (Mekka) zal waarschuwen en al wat daarom heen ligt. En waarschuw voor de Dag van de verzameling waarover geen twijfel is, wanneer een deel in het paradijs zal zijn en een deel in het laaiende vuur (de hel)! info
التفاسير:

external-link copy
8 : 42

وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ

8. En als Allah het gewild had, had Hij hen tot één volk kunnen maken, maar Hij kent aan wie Hij wil Zijn genade toe. En de onrechtvaardigen zullen geen beschermer hebben noch een helper. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 42

أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۖ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡوَلِيُّ وَهُوَ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

9. Of hebben zij helper naast Hem aangenomen? Maar Allah – Hij alleen is de Beschermer. En Hij is het Die het leven geeft en neemt, en Hij is tot alles in staat. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 42

وَمَا ٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِيهِ مِن شَيۡءٖ فَحُكۡمُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبِّي عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ

10. En in de zaken waarin jullie van mening verschillen, daarvan ligt de besluitvorming bij Allah, zo is Allah, mijn Heer in Wie ik mijn vertrouwen leg en tot Hem keer ik mij in al mijn zaken en in berouw. info
التفاسير: