የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የፊሊፒንኛ ትርጉም (ቢሳያኛ) - በሩዋድ የትርጉም ማዕከል

የገፅ ቁጥር:close

external-link copy
12 : 35

وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡبَحۡرَانِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ سَآئِغٞ شَرَابُهُۥ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞۖ وَمِن كُلّٖ تَأۡكُلُونَ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُونَ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Ang duha ka mga lawas sa tubig dili managsama. Ang usa presko ug matam-is, nga maayong imnon; ug ang usa parat ug mapait; apan gikan sa matag usa niini kamo makakaon ug lab-as ug humok nga unod (isda), ug nagpagula ug mga dayandayan nga inyong ginasul-ob; ug imong makita ang mga sakayan nga naglayag niini, aron kamo mangita sa Iyang kadagaya, ug aron kamo mahimong mapasalamaton. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 35

يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ

Siya mohimo ang kagabhion mosulod sa adlaw, ug mohimo nga mosulod ang adlaw ngadto sa kagabhion, ug Iyang gihimo ang adlaw ug ang bulan nga nagpailalom kaninyo; ang matag usa mosubay sa iyang dalan sa gitakda sa panahon. kini mao ang Allah, ang imong Ginoo, Kaniya ang Pagkahari; ug kadtong inyong gisangpit gawas Kaniya wala makapanag-iya (bisan pa) sa panit sa liso sa datiles (sa ato pa, wala silay gahum bisan unsa sa tanan). info
التفاسير:

external-link copy
14 : 35

إِن تَدۡعُوهُمۡ لَا يَسۡمَعُواْ دُعَآءَكُمۡ وَلَوۡ سَمِعُواْ مَا ٱسۡتَجَابُواْ لَكُمۡۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُونَ بِشِرۡكِكُمۡۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثۡلُ خَبِيرٖ

Kon kamo mutawag ug mag-ampo kanila sila dili makadungog sa inyong pagtawag ug pag-ampo, ug bisan pa kon sila makadungog, sila dili makatubag kaninyo; ug sa Adlaw sa Pagkabanhaw (ug Paghukom) sila molimud sa inyong pag-paki-suod; ug walay makapahibalo kaninyo nga sama sa Usa nga Labing Nakahibalo (ang Allah). info
التفاسير:

external-link copy
15 : 35

۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ أَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ

Oh katawhan, kamo ang nanginahanglan sa Allah (Dios), apan ang Allah, Siya ang Igo sa Kaugalingon, ang Labing Dalaygon. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 35

إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ

Kon Siya mobuot, mahimo Niyang wagtangon kamo, ug magpagula ug bag-ong binuhat. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 35

وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٖ

Ug kini dili lisud alang sa Allāh. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 35

وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ وَإِن تَدۡعُ مُثۡقَلَةٌ إِلَىٰ حِمۡلِهَا لَا يُحۡمَلۡ مِنۡهُ شَيۡءٞ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰٓۗ إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفۡسِهِۦۚ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ

Walay tigpas-an sa mga palas-anon nga palas-anon sa uban[1], ug kon ang usa nga nabug-atan sa iyang lulan mutawag (sa uban aron mupas-an) sa iyang palas-anon (nga mga sala), dili siya magdala bisan unsa gikan niini, bisan kung paryente siya. Imong pasidan-an lamang kadtong mibarog sa Kahadlok sa ilang Ginoo (Allah) bisan pa sila wala makita Siya (ibabaw sa ilang panglantaw) ug makanunayon sa pag-ampo. Bisan kinsa nga nagaputli sa iyang kaugalingon, siya nagaputli lamang sa iyang kaugalingon alang sa (kaayohan) sa iyang kaugalingon; ug ngadto sa Allah (Dios) ang kataposang pagbalik (sa tanan). info

[1]. Gikan sa Hustisya sa Allah mao kana nga dili Niya apilon ang uban nga walay sala, ingon nga sad-an sa mga kasal-anan sa ilang mga amahan pinaagi sa orihinal nga sala.

التفاسير: