የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የፊሊፒንኛ ትርጉም (ቢሳያኛ) - በሩዋድ የትርጉም ማዕከል

የገፅ ቁጥር:close

external-link copy
113 : 2

وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

Ug ang mga Hudeyo nag-ingon: Ang mga Kristohanon walay matuod nga sukaranan (sa ilang mga pagtuo), ug ang mga Kristohanon nag-ingon: Ang mga Hudeyo walay balido nga sukaranan (sa ilang mga pagtuo), samtang silang duha mikutlo sa (managsama nga) kasulatan. Mao usab, kadtong mga walay kahibalo (ang mga mitoo sa dios-dios) nagsulti sama sa unsay ilang gisulti; busa ang Allah maoy mohukom taliwala kanila sa Adlaw sa Pagkabanhaw mahitungod sa unsay ilang panaglahi. info
التفاسير:

external-link copy
114 : 2

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Kinsa ba ang mulabaw pa sa pagka dili-makataronganon kay sa niadtong nagpugong (sa mga tawo) nga himayaon ang mga Pangalan sa Allah sa mga ‘Masjid’ (balay alampoanan sa Dios), ug nanlimbasog sa pagguba niini[13]? Dili angay kanila nga sila mosulod niini gawas nga anaa sa kahadlok. Sila makatagbo ug pagka-alaut niining kalibotana, ug sila makabaton ug hilabihan nga silot sa Pikas Kinabuhi. info

[13]. Nagdili sa ‘Salah’ (Pag-ampo) ug sa pagbasa sa Qur’an sa niini, ug uban pa; ug nanlimbasog sa pagguba niini, o pagpasirado niini, o pagdili sa mga magtutuo gikan niini.

التفاسير:

external-link copy
115 : 2

وَلِلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ فَأَيۡنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجۡهُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ

Iya sa Allah (lamang) ang Pagpanag-iya sa Sidlakan ug sa Kasadpan, busa, bisan asa kamo molingi, anaa ang (Dungganon ug Halangdon) nga Nawong sa Allah; sa pagkatinuod ang Allah mao ang Igo nga Manggihatagon, ang Labing Nasayud. info
التفاسير:

external-link copy
116 : 2

وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ بَل لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ

Sila nag-ingon: Ang Allah nagbaton alang sa lyang kaugalingon ug usa ka anak nga lalaki. Ang Himaya (ug Pasidungog) anaa Kaniya; hinonoa, Kaniya ang bisan unsa nga anaa sa langit ug sa yuta. Ang tanan masinugtanon Kaniya. info
التفاسير:

external-link copy
117 : 2

بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Siya ang Tigmugna sa mga kalangitan ug kayutaan, ug kun Siya (Allah) magtakda ug ka usa ka butang, Siya muingon lamang niini, 'Mahimo,' ug kini mahitabo. info
التفاسير:

external-link copy
118 : 2

وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ لَوۡلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِينَآ ءَايَةٞۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَيَّنَّا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يُوقِنُونَ

Kadtong (ang pagano) walay kahibalo nag-ingon: "Nganong ang Allah dili man makigsulti kanato (sa direkta nga ikaw mao ang Iyang mensahero), o adunay usa ka Timaan nga moabut nganhi kanato?" Ingon niana usab ang giingon niadtong (ang Hudeyo) mga nauna kanila; managsama ang ilang mga kasingkasing. Kami nagpakita sa tin-aw nga mga Timaan ngadto sa mga katawhan nga nakasiguro (sa Pagtuo). info
التفاسير:

external-link copy
119 : 2

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۖ وَلَا تُسۡـَٔلُ عَنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَحِيمِ

Ikaw Among gipadala 'O Propeta Muhammad' uban ang Kamatuoran, ingon nga usa ka tigdala ug maayong balita, ug usa ka tigpasidaan, ug ikaw dili pangutan-on mahitungod sa mga mamuyo sa Kalayo sa Impiyerno. info
التفاسير: