《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译

页码:close

external-link copy
24 : 5

قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَآ أَبَدٗا مَّا دَامُواْ فِيهَا فَٱذۡهَبۡ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَٰتِلَآ إِنَّا هَٰهُنَا قَٰعِدُونَ

以色列的后裔中穆萨的宗族仍坚持违反他们的先知穆萨的命令,他们说:“这伙暴虐者一日在城里,我们就一日不进城中。穆萨啊!你与你的养主进去,你们俩去作战吧!至于我们就待在原处,不与你们俩作战了。” info
التفاسير:

external-link copy
25 : 5

قَالَ رَبِّ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ إِلَّا نَفۡسِي وَأَخِيۖ فَٱفۡرُقۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ

穆萨祈求他的养主说:“我的主啊!除我和我哥哥哈伦以外,我调遣不了任何人。求你将我们与违背你和你使者命令的犯罪的民众分开吧!” info
التفاسير:

external-link copy
26 : 5

قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيۡهِمۡۛ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗۛ يَتِيهُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ

真主对祂的先知穆萨说:“真主禁止以色列的后裔进入圣地四十年,在这期间他们将在沙漠中流离失所,漂泊不定。穆萨啊!你不要为违背真主命令之人感到遗憾,他们所受的惩罚,是对他们所行罪恶的惩处。” info
التفاسير:

external-link copy
27 : 5

۞ وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱبۡنَيۡ ءَادَمَ بِٱلۡحَقِّ إِذۡ قَرَّبَا قُرۡبَانٗا فَتُقُبِّلَ مِنۡ أَحَدِهِمَا وَلَمۡ يُتَقَبَّلۡ مِنَ ٱلۡأٓخَرِ قَالَ لَأَقۡتُلَنَّكَۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ

使者啊!你当对这些嫉妒怀恨、不义的犹太教徒据实地、明了地讲述阿丹的两个儿子的故事。他俩是嘎比利和哈比利。当时,他俩为接近真主,各献一件祭物。真主接受了哈比利奉献的祭物,因为他是名敬畏者;没有接受嘎比利的祭物,因为他不是敬畏者。嘎比利嫉妒哈比利的祭物被接受,就说:“哈比利呀!我定要杀了你。”哈比利说:“真主只接受遵循祂的命令,远离祂的禁令的敬畏者的祭物。 info
التفاسير:

external-link copy
28 : 5

لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقۡتُلَنِي مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٖ يَدِيَ إِلَيۡكَ لِأَقۡتُلَكَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

如果你要杀了我,我绝不会以你的所为而报复你。这不是因为我胆小,而是我畏惧真主,万物的养主。” info
التفاسير:

external-link copy
29 : 5

إِنِّيٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثۡمِي وَإِثۡمِكَ فَتَكُونَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُاْ ٱلظَّٰلِمِينَ

他厉声的对他说:“我想让你承担不义的杀害我的罪责,以及你之前所犯的罪过,那你就会成为复活日进入火狱的居民,那是对过分之人的报偿。我不想担负杀你的罪责,那样我就会成为他们中的一员。” info
التفاسير:

external-link copy
30 : 5

فَطَوَّعَتۡ لَهُۥ نَفۡسُهُۥ قَتۡلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

嘎比利邪恶的私欲撺掇他不义的去杀他的弟弟哈比利,于是他杀了他,因此他变成了一个今后两世都亏折之人。 info
التفاسير:

external-link copy
31 : 5

فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابٗا يَبۡحَثُ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُرِيَهُۥ كَيۡفَ يُوَٰرِي سَوۡءَةَ أَخِيهِۚ قَالَ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ أَعَجَزۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِثۡلَ هَٰذَا ٱلۡغُرَابِ فَأُوَٰرِيَ سَوۡءَةَ أَخِيۖ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلنَّٰدِمِينَ

真主派遣了一只乌鸦在他面前掘地,来掩埋另一只乌鸦的尸体,以便教授他怎样掩埋他弟弟的尸体。于是,他变得悔恨交加。 info
التفاسير:
这业中每段经文的优越:
• مخالفة الرسل توجب العقاب، كما وقع لبني إسرائيل؛ إذ عاقبهم الله تعالى بالتِّيه.
1、   违背使者应受到惩罚,就像以色列的后裔的所为,真主惩罚他们流离失所。 info

• قصة ابني آدم ظاهرها أن أول ذنب وقع في الأرض - في ظاهر القرآن - هو الحسد والبغي، والذي أدى به للظلم وسفك الدم الحرام الموجب للخسران.
2、   阿丹的两个儿子的故事。故事的表明呈现出-《古兰经》中记载-大地上第一桩罪责的起因就是嫉妒怀恨。它能导致不义、能导致亏枉今后两世的流血事件的发生。 info

• الندامة عاقبة مرتكبي المعاصي.
3、   谁做一件丑事,或传播并鼓励丑事,那他也将受到作恶者的惩罚。 info

• أن من سَنَّ سُنَّة قبيحة أو أشاع قبيحًا وشجَّع عليه، فإن له مثل سيئات من اتبعه على ذلك.
info