Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг тайландча таржимаси

Бет рақами:close

external-link copy
77 : 56

إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ

แท้จริงอัลกุรอ่านที่ถูกอ่านให้แก่พวกเจ้านั่นคือ อัลกุรอ่านอันทรงเกียรติ ซึ่งมันเต็มไปด้วยประโยชน์ต่างๆ ที่มากมายมหาศาล info
التفاسير:

external-link copy
78 : 56

فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ

ซึ่งอยู่ในบันทึกที่ถูกพิทักษ์รักษาไว้จากสายตาของมนุษย์ นั่นก็คือ อัลเลาหุลมะหฺฟูซ (แผ่นจารึกที่ถูกเก็บรักษาไว้) info
التفاسير:

external-link copy
79 : 56

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ

ไม่มีผู้ใดจะแตะต้องอัลกุรอ่านนอกจากบรรดามลาอิกะฮฺผู้บริสุทธิ์ปราศจากบาปและข้อตำหนิต่างๆ เท่านั้น info
التفاسير:

external-link copy
80 : 56

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

เป็นสิ่งที่ถูกประทานลงมาจากพระผู้อภิบาลแห่งสากลโลกให้แก่นบีมุฮัมมัด ศ็อลลัลลอฮฺอลัยฮิวะซัลลัม info
التفاسير:

external-link copy
81 : 56

أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ

ด้วยอัลกุรอ่านนี้กระนั้นหรือที่พวกเจ้า โอ้บรรดาผู้ตั้งภาคีต่ออัลลลอฮฺ ปฏิเสธไม่ยอมศรัทธา?! info
التفاسير:

external-link copy
82 : 56

وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ

และพวกเจ้าทำให้การขอบคุณต่ออัลลอฮฺที่ได้ทรงประทานปัจจัยยังชีพแก่พวกเจ้าเป็นการปฏิเสธศรัทธาต่อพระองค์กระนั้นหรือ?! โดยที่พวกเจ้าพาดพิงน้ำฝนไปยังดวงดาว แล้วพวกเจ้าจะกล่าวว่า "เราได้รับน้ำฝนด้วยสาเหตุดวงดาวดวงนั้น ดวงดาวดวงนี้" info
التفاسير:

external-link copy
83 : 56

فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ

และเมื่อวิญญาณได้มาถึงคอหอยแล้ว(กำลังจะตาย) พวกเจ้าไม่สามารถที่จะยับยั้งมันได้ info
التفاسير:

external-link copy
84 : 56

وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ

และในขณะนั้น พวกเจ้ากำลังล้อมรอบมองดูผู้ใกล้จะตายตรงหน้าพวกเจ้ากันอยู่ info
التفاسير:

external-link copy
85 : 56

وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ

และด้วยความรอบรู้ของเรา ความสามารถของเราและบรรดามลาอิกะฮฺของเรานั้นอยู่ใกล้ชิดกับผู้ตายยิ่งกว่าพวกเจ้าเสียอีก แต่ทว่าพวกเจ้ามองไม่เห็นพวกเขา info
التفاسير:

external-link copy
86 : 56

فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ

หากพวกเจ้าคิดว่าพวกเจ้าจะไม่ถูกฟื้นคืนชีพเพื่อรับผลตอบแทนในการงานของพวกเจ้าที่ได้กระทำไว้แล้ว info
التفاسير:

external-link copy
87 : 56

تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

ไฉนเล่า พวกเจ้าจึงไม่ให้วิญญาณที่ออกจากร่างผู้ตายกลับมาสู่ร่างอีกครั้ง หากพวกเจ้าเป็นคนพูดจริง และพวกเจ้าจะไม่สามารถกระทำดังกล่าวได้อย่างเด็ดขาด info
التفاسير:

external-link copy
88 : 56

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

ดังนั้นหากผู้ตายเป็นผู้ที่อยู่ในกลุ่มแนวหน้าไปสู่คุณธรรมความดี info
التفاسير:

external-link copy
89 : 56

فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ

เขาจะได้รับการพักผ่อนที่สุขสบายที่ไม่มีเหนื่อยอีกเลย ได้รับปัจจัยยังชีพที่ดีและความเมตตา และสำหรับเขาคือสรวงสวรรค์ซึ่งเขาจะเสพสุขอยู่ในนั้นด้วยสิ่งที่เขาปรารถนา info
التفاسير:

external-link copy
90 : 56

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

และหากว่าผู้ตายอยู่ในกลุ่มมือขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา) เจ้าก็อย่าได้ไปกังวลถึงตำแหน่งของพวกเขา เพราะพวกเขาจะได้รับความสันติและความปลอดภัย info
التفاسير:

external-link copy
91 : 56

فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

และหากว่าผู้ตายอยู่ในกลุ่มมือขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา) เจ้าก็อย่าได้ไปกังวลถึงตำแหน่งของพวกเขา เพราะพวกเขาจะได้รับความสันติและความปลอดภัย info
التفاسير:

external-link copy
92 : 56

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

และหากว่าผู้ตายอยู่ในกลุ่มผู้ปฏิเสธศรัทธาต่อสิ่งที่เราะซูล ศ็อลลัลลอฮฺอลัยฮิวะซุลลัม ได้นำมา และเป็นผู้หลงทางจากแนวทางอันเที่ยงตรง info
التفاسير:

external-link copy
93 : 56

فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ

ดังนั้นการต้อนรับพวกเขาคือต้อนรับด้วยน้ำที่ร้อนระอุ info
التفاسير:

external-link copy
94 : 56

وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ

และเขาจะถูกเผาด้วยเปลวไฟแห่งนรกที่ลุกไหม้ info
التفاسير:

external-link copy
95 : 56

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ

แท้จริงสิ่งนี้ที่เราได้เล่าเรื่องราวของมันให้แก่เจ้านั้น โอ้ท่านเราะซูล มันคือความจริงแน่นอน ไม่มีข้อสงสัยใดๆ info
التفاسير:

external-link copy
96 : 56

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

ดังนั้น เจ้าจงสดุดีด้วยพระนามพระผู้อภิบาลของเจ้าผู้ยิ่งใหญ่เถิด และให้ความบริสุทธิ์ต่อพระองค์จากสิ่งบกพร่องต่างๆ info
التفاسير:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• شدة سكرات الموت وعجز الإنسان عن دفعها.
• ความเจ็บปวดของการตาย และมนุษย์ไม่สามารถที่จะยับยั้งมันได้ info

• الأصل أن البشر لا يرون الملائكة إلا إن أراد الله لحكمة.
• ตามหลักแล้วมนุษย์ไม่สามารถมองเห็นบรรดามลาอิกะฮฺ (ทูตสวรรค์) ได้ เว้นแต่หากอัลลอฮฺทรงประสงค์จะให้เห็นด้วยหิกมะฮฺบางประการ info

• أسماء الله (الأول، الآخر، الظاهر، الباطن) تقتضي تعظيم الله ومراقبته في الأعمال الظاهرة والباطنة.
พระนามของอัลลอฮฺ (อัลเอาวัล อัลอาคิร อัซซอฮิร อัลบาฏิน) มีนัยที่ต้องการนำไปสู่การเทิดทูนพระองค์ และเกรงกลัวต่อการมุรอกอบะฮ์ของพระองค์(ติดตาม)ในทุกการงานทั้งในที่เปิดเผยและที่ไม่เปิดเผย info