Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Қуръон Карим мухтасар тафсирининг тайландча таржимаси

Бет рақами:close

external-link copy
207 : 26

مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ

สิ่งที่พวกเขารื่นเริงบนโลกดุนยามีอะไรที่สามารถให้ประโยชน์แก่พวกเขาบ้าง?! ความรื่นเริงต่างๆเหล่านั้นได้ถูกตัดขาดจากพวกเขาไปจนหมดไม่มีเหลือ info
التفاسير:

external-link copy
208 : 26

وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ

(พึ่งทราบเถิดว่า) เราจะไม่ทำลายกลุ่มชนใดกลุ่มชนหนึ่ง เว้นแต่ภายหลังจากที่มีการเตือนไว้ก่อน ด้วยการส่งบรรดารอสูลพร้อมกับบรรดาคัมภีร์(มาตักเตือนพวกเขา) info
التفاسير:

external-link copy
209 : 26

ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

เพื่อเป็นบทเรียนและข้อเตือนใจแก่พวกเขาว่า เรามิไช่เป็นผู้อธรรมแต่อย่างใดที่ลงโทษพวกเขาภายหลังจากที่ได้ส่งบรรดารอสูลพร้อมกับบรรดาคัมภีร์มาตักเตือนพวกเขาแล้ว info
التفاسير:

external-link copy
210 : 26

وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ

และไม่ใช่ชัยฏอนเป็นผู้นำอัลกุรอานลงมาใส่ในหัวใจของท่านรอสูล ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม เลย info
التفاسير:

external-link copy
211 : 26

وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ

และไม่ใช่สำหรับพวกเขาที่จะนำอัลกุรอานลงมาในใจของเขาและพวกเขาก็ไม่มีความสามารถที่จะทำเช่นนั้น info
التفاسير:

external-link copy
212 : 26

إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ

ที่พวกมันไม่มีความสามารถเพราะพวกมันได้ถูกกีดกันไม่ให้ไปถึงยังฟากฟ้า แล้วพวกมันจะนำอัลกุรอานลงมาได้อย่างไร?! info
التفاسير:

external-link copy
213 : 26

فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ

แล้วท่านอย่าได้เคารพสักการะพระเจ้าอื่นใดคู่เคียงกับอัลลอฮฺ มิฉะนั้น ท่านจะถูกรวมอยู่ในหมู่ผู้ถูกลงโทษด้วย info
التفاسير:

external-link copy
214 : 26

وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ

โอ้รอสูลเอ่ย จงตักเตือนเครือญาติที่ใกล้ชิดจากกลุ่มชนของเจ้าเพื่อพวกเขาจะได้รอดพ้นจากการลงโทษของอัลลอฮฺ หากพวกเขายังคงเป็นผู้ที่ตั้งภาคีอยู่อีก info
التفاسير:

external-link copy
215 : 26

وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

และจงนอบน้อมอ่อนโยนทั้งด้วยการพูดและการกระทำต่อบรรดาผู้ศรัทธาที่ปฏิบัติตามเจ้า เพื่อแสดงถึงความเมตตาและความสุภาพต่อพวกเขา info
التفاسير:

external-link copy
216 : 26

فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ

หากพวกเขาไม่เชื่อฟังเจ้าและไม่น้อมรับสิ่งที่เจ้าได้เชิญชวนพวกเขาให้เคารพภักดีต่ออัลลอฮฺองค์เดียวแล้ว จงกล่าวแก่พวกเขาเถิดว่า "ฉันขอปลีกตัวจากสิ่งที่พวกเจ้ากระทำจากการตั้งภาคีและการกระทำที่เป็นบาปต่างๆ) info
التفاسير:

external-link copy
217 : 26

وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

และจงหมอบหมายต่อพระผู้ทรงเดชานุภาพในทุกๆ การงานของท่าน ซึ่งพระองค์จะทรงอำนาจในการลงโทษต่อศัตรูของพระองค์ และพระองค์เป็นผู้ทรงเมตตาสำหรับผู้ที่จะกลับเนื้อกลับตัวจากพวกเขา info
التفاسير:

external-link copy
218 : 26

ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ

พระองค์ผู้ทรงเห็นเจ้าในขณะที่เจ้าลุกขึ้นยืนละหมาด (ในตอนกลางคืน) info
التفاسير:

external-link copy
219 : 26

وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّٰجِدِينَ

และพระองค์ทรงเห็นการเคลือนไหวของเจ้าจากอิริยาบถหนึ่งสู่อีกอิริยาบถหนึ่งในขณะละหมาดทั้งที่เป็นการละหมาดคนเดียวหรือกับหมู่คณะ ไม่มีสิ่งใดจะเล็ดรอดจากการมองเห็นของพระองค์ได้ info
التفاسير:

external-link copy
220 : 26

إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

แท้จริง พระองค์คือผู้ทรงได้ยินการอ่านอัลกุรอานและการรำลึกของเจ้าในเวลาละหมาด และทรงรอบรู้ยิ่งในเจตนาของเจ้า info
التفاسير:

external-link copy
221 : 26

هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ

พวกเจ้าต้องการหรือไม่ ข้าจะบอกให้พวกเจ้ารู้ว่า ชัยตอนได้ลงมายังผู้ใด อย่างที่พวกเจ้าได้คิดว่าพวกมันเป็นผู้นำอัลกุรอานลงมา? info
التفاسير:

external-link copy
222 : 26

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ

พวกมันจะลงมายังบรรดาจอมโกหกทั้งหลายที่ชอบทำบาปและเนรคุณจากบรรดานักไสยศาสตร์ทั้งหลาย info
التفاسير:

external-link copy
223 : 26

يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ

ชัยฏอนจะแอบฟังการชุมนุมของบรรดามลาอิกะฮฺที่สูงส่งแล้วถ่ายทอดข้อมูลนั้นให้แก่บรรดานักไสยศาสตร์หมอดู และส่วนมากจากบรรดานักไสยศาสตร์(หมอดู)นั้นเป็นผู้โกหก หากพวกเขามีความจริงในคำพูดเดียว พวกเขาก็โกหกเป็นร้อย ๆ info
التفاسير:

external-link copy
224 : 26

وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ

และบรรดานักกวีที่พวกเจ้าคิดว่ามูหัมมัด ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม เป็นคนหนึ่งในจำนวนนั้น ล้วนจะมีผู้ที่หลงจากแนวทางอันเที่ยงตรงคอยติดตามพวกเขา โดยที่พวกเขาจะเชื่อในสิ่งที่บรรดานักกวีนั้นกล่าว info
التفاسير:

external-link copy
225 : 26

أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ

เจ้าไม่เห็นหรอกหรือ โอ้รอสูลเอ่ยว่า แท้จริงพวกเขาเร่ร่อนไปในทุกหนแห่งไร้ซึ่งจุดหมาย บางครั้งจะพูดชมเชยออกมา บางครั้งจะพูดตำหนิออกมา และเรื่องอื่นๆ info
التفاسير:

external-link copy
226 : 26

وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ

และพวกเขานั้นเป็นผู้โกหกซึ่งพวกเขามักจะพูดว่า "เราได้ทำอย่างนั้นทำอย่างนี้ ทั้งที่พวกเขาไม่ได้ทำ" info
التفاسير:

external-link copy
227 : 26

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ

นอกจากบรรดานักกวีที่ศรัทธา ปฏิบัติความดีงาม รำลึกถึงอัลลอฮฺอย่างมากและสามารถเอาชนะเหนือศัตรูของอัลลอฮฺภายหลังจากที่พวกเขาเคยถูกอธรรม เฉกเช่น หัสสาน บิน ซาบิต เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ส่วนบรรดาผู้อธรรมที่ตั้งภาคีต่ออัลลอฮฺและข่มเหงต่อบ่าวของพระองค์นั้น ทางกลับของพวกเขาคือที่พักอันสาสม (นรกญธฮันนัม) และการคิดบัญชีที่ละเอียดอ่อน info
التفاسير:
Ушбу саҳифадаги оят фойдаларидан:
• إثبات العدل لله، ونفي الظلم عنه.
การกำหนดลักษณะของความยุติธรรมสำหรับอัลลอฮ์และการปฏิเสธลักษณะของความอยุติธรรมจากพระองค์ info

• تنزيه القرآن عن قرب الشياطين منه.
ความบริสุทธิ์ของอัลกุรอานจากการเข้าถึงของชัยฏอน info

• أهمية اللين والرفق للدعاة إلى الله.
ความอ่อนโยนและความเอื้ออารีถือเป็นคุณลักษณะสำคัญของนักดาอีย์ info

• الشعر حَسَنُهُ حَسَن، وقبيحه قبيح.
บทกวีที่ดีมันก็ดีส่วนที่ไม่ดีมันก็ไม่ดี info