Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Форсча таржима

قارعه

external-link copy
1 : 101

اَلْقَارِعَةُ ۟ۙ

[آن] فروکوبنده. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 101

مَا الْقَارِعَةُ ۟ۚ

[آن] فروکوبنده چیست؟ info
التفاسير:

external-link copy
3 : 101

وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا الْقَارِعَةُ ۟ؕ

و تو چه ‌دانی که [آن] فروکوبنده چیست؟ info
التفاسير:

external-link copy
4 : 101

یَوْمَ یَكُوْنُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوْثِ ۟ۙ

روزی‌ که مردم مانند پروانه‌های پراکنده [حیران و سرگردان] خواهند بود. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 101

وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوْشِ ۟ؕ

و کوه‌ها مانند پشم رنگینِ حلاجی‌شده خواهند شد. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 101

فَاَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِیْنُهٗ ۟ۙ

و اما هر کس که [در آن روز،] کفّۀ میزانش سنگین باشد، info
التفاسير:

external-link copy
7 : 101

فَهُوَ فِیْ عِیْشَةٍ رَّاضِیَةٍ ۟ؕ

[در بهشت،] در زندگی رضایت‌بخشی خواهد بود. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 101

وَاَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِیْنُهٗ ۟ۙ

و اما هر کس که کفّۀ میزانش سبک باشد، info
التفاسير:

external-link copy
9 : 101

فَاُمُّهٗ هَاوِیَةٌ ۟ؕ

[مسکن و] پناهگاهش «هاویه» است. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 101

وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا هِیَهْ ۟ؕ

و تو چه دانی که آن [هاویه] چیست؟ info
التفاسير:

external-link copy
11 : 101

نَارٌ حَامِیَةٌ ۟۠

آتشی است سوزان [و شعله‌ور]. info
التفاسير: