Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Мурияча таржима

Бет рақами:close

external-link copy
12 : 47

إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَتَمَتَّعُونَ وَيَأۡكُلُونَ كَمَا تَأۡكُلُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ وَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡ

Wẽnd kẽesda neb nins sẽn kõ sɩdã la b tʋm sõama wã Arzãn-rãmbẽ, ko-sood sẽn zoet b tẽngre, la neb nins sẽn kɩfl-bã wʋmda noog la b rɩtẽ wala rũmsã sẽn rɩtã, la Bugmã la bãmb gãag zĩiga. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 47

وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةٗ مِّن قَرۡيَتِكَ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَتۡكَ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ فَلَا نَاصِرَ لَهُمۡ

La sõor waoog tẽng sẽn yɩɩd fo tẽng ning sẽn yiis-foo wã ne keelem, lɑ Tõnd yaool n halk-b lɑme, tɩ sõngd pa be ne-b ye. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 47

أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم

Rẽ yĩnga, ned ning sẽn be vẽenem zugu, sẽn yi a Soabã nengẽ, wõndɑ wala ned ning b sẽn faas a tʋʋm-wẽng t'ɑ ne-ɑ t'ɑ yɑɑ neere, la b tũ b yõe yamleoodo?. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 47

مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرٞ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنٖ وَأَنۡهَٰرٞ مِّن لَّبَنٖ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ خَمۡرٖ لَّذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ عَسَلٖ مُّصَفّٗىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدٞ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمٗا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ

Arzãn ning b sẽn pʋlem ne Wẽnd zoεtbã bilgri: ko-sood n be a pʋgẽ sẽn yaa koom sẽn pa tedgde, la ko-sor sẽn yaa bĩisim, a noosmã pa tedgd ye; la ko-sood sẽn yaa noosem yũudbã yĩnga, la ko-sood sẽn yaa sɩɩd sẽn yɩlge. La b leb n tar a pʋgẽ tɩ-biisã fãa gilli, la yaafa sẽn yi b Soabã nengẽ. Rẽ yĩnga, wã na yɩ wala neb nins sẽn duumd Bugmã pʋgẽ tɩ b yũnug-b ko-tʋʋlg t'a fãs b yãadã? info
التفاسير:

external-link copy
16 : 47

وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُواْ مِنۡ عِندِكَ قَالُواْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡ

La be b (kɩfr-dãmbã) pʋgẽ, ned ning sẽn kelgd foom hal tɩ b sã n wa yi fo nengẽ la b sẽn yet neb nins b sẽn kõ bãngrã: "yaa bõe la a sẽn da yet moas-moasã wã? " Bãmb la neb nins Wẽnd sẽn pag b sũyã tɩ b pʋgd b yamleoodo. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 47

وَٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ زَادَهُمۡ هُدٗى وَءَاتَىٰهُمۡ تَقۡوَىٰهُمۡ

La neb nins sẽn kãndgã, A paasa bãmb kãndgr la A kõ-b b wẽn-zoεεgã. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 47

فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗۖ فَقَدۡ جَآءَ أَشۡرَاطُهَاۚ فَأَنَّىٰ لَهُمۡ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ ذِكۡرَىٰهُمۡ

La rẽ yĩnga, bãmbã rãmbã gũuda bũmb tɩ sã n pa rũni wã yikr sẽn na n wa b nengẽ ne lingri. La sɩd la hakɩɩka, a tagmas-rãmbã zoe n waame. La bãmbã na n yɩɩ wãn n tẽeg t'a sã n wa wa bãmb (ne lingri)? info
التفاسير:

external-link copy
19 : 47

فَٱعۡلَمۡ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مُتَقَلَّبَكُمۡ وَمَثۡوَىٰكُمۡ

Bɩ f bãng ne hakɩɩk tɩ soab kae tɩ sã n pa Wẽnd ye. La f kos yaafa f zunuubã yĩnga, la muumin roapã la muumin pogsã me zunuub yĩnga. Lɑ Wẽnd mii yãmb lεbeng zĩiga, la yãmb gãag zĩiga. info
التفاسير: