Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Корейсча таржима (таржима жараёни Рувводут таржама марказида давом этмоқда)

Бет рақами:close

external-link copy
10 : 92

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ

나는 그가 쉬이 어려움을 얻도록 할 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 92

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

그가 (지옥으로) 추락할 때 그의 재산은 그에게 보탬이 되지 못하노라. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 92

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ

인도함은 진실로 나의 몫이며 info
التفاسير:

external-link copy
13 : 92

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ

진실로 내세와 현세는 나의 소유라. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 92

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ

그렇기에 나는 그대들에게 작열하는 불지옥을 경고하였노라. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 92

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى

그곳에서 불타는 자는 가장 불행한 자 밖에 없으니 info
التفاسير:

external-link copy
16 : 92

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

(이슬람의 메시지를) 부정하며 돌아선 자라. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 92

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى

그러나 (하나님을) 경외하는 자는 그곳으로부터 멀어질 것이니 info
التفاسير:

external-link copy
18 : 92

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

자신의 재산을 내주어 (죄로부터) 정화되는 자라. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 92

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ

그것(그의 자선)은 대갚음 받을 은총을 지닌 누군가를 위한 것이 아니며 info
التفاسير:

external-link copy
20 : 92

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

오직 가장 지고하신 그의 주님의 얼굴을 간구하기 위함이라. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 92

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ

그는 정녕 기뻐하게 될 것이라. info
التفاسير: