Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Филиппинча (иранонча) таржима

Бет рақами:close

external-link copy
265 : 2

وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثۡبِيتٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ كَمَثَلِ جَنَّةِۭ بِرَبۡوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٞ فَـَٔاتَتۡ أُكُلَهَا ضِعۡفَيۡنِ فَإِن لَّمۡ يُصِبۡهَا وَابِلٞ فَطَلّٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ

265. Na aya ropa-an o siran a Puphamumugai ko manga Tamok iran, sa singanin ko manga Kasoso­wat o Allah go so Kathatana o manga Ginawa iran, na lagid o Pa­momolan, ko Lopa a Tambo: A Miyasogat a Mabagur a Oran na Minibugai niyan so Onga niyan sa dowa takup, na apiya pun da ma­sogat a Mabagur a Oran, ka Tar­intik bo. Ka so Allah na so gi-i niyo Nggolaola-an na Phagila-in Niyan. info
التفاسير:

external-link copy
266 : 2

أَيَوَدُّ أَحَدُكُمۡ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَابٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلۡكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٞ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعۡصَارٞ فِيهِ نَارٞ فَٱحۡتَرَقَتۡۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ

266. Bakhabaya i o isa rukano a adun a mambagiyan niyan a Pamo­molan a manga Qormah a go man­ga Anggor a Puphamangondas ko kababa-an niyan so manga Lawa­saig, mambagiyan niyan ro-o so Pishoson a manga Onga, a Miyaka­talingoma-on so Kalokus, go adun a manga Moriyatao niyan a manga lulumuk na Miyasogat oto a Sobo­-sobo, a kadadaluman sa Apoi, na Miyatotong? Lagid aya a Kapu­phayaga rukano o Allah ko manga Tanda; ka-angkano Makapuphami­mikiran. info
التفاسير:

external-link copy
267 : 2

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبۡتُمۡ وَمِمَّآ أَخۡرَجۡنَا لَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِۖ وَلَا تَيَمَّمُواْ ٱلۡخَبِيثَ مِنۡهُ تُنفِقُونَ وَلَسۡتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغۡمِضُواْ فِيهِۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ

267. Hai so Miyamaratiyaya! Pu­phamumugai kano ko manga Pipiya ko Miyasokat iyo, go so Piyakagu­mao Ami rukano a pho-on ko Lopa, go di niyo Puthibaba-a so Marata-on, a lphamumugai niyo, ka da rukano i ba niyo to kowa-a inonta o ba kano ron Phipipidung. Na Tangkuda niyo a Mata-an! A so Allah na Kawasa, a Puphodin. info
التفاسير:

external-link copy
268 : 2

ٱلشَّيۡطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلۡفَقۡرَ وَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغۡفِرَةٗ مِّنۡهُ وَفَضۡلٗاۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ

268. So Shaitan na lpuphangan­galuk iyan rukano so Kamiskin go Ipushogo iyan rukano so Pakasisin­gai. Na so Allah na didiyandi-an kano Niyan sa Maap a pho-on Ru­kaniyan go Limo. Na so Allah na Maginawa, a Mata-o. info
التفاسير:

external-link copy
269 : 2

يُؤۡتِي ٱلۡحِكۡمَةَ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِيَ خَيۡرٗا كَثِيرٗاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

269. lmbugai Niyan so Ongan­gun ko tao a kabaya lyan; na sa tao a bugan ko Ongangun na Sabu­nar a Kiyabugan sa Mapiya a ma­dakul; na da-a Phakatanodon a inonta so manga Papantas i Akal. info
التفاسير: