Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Немисча таржима - Франк Бубинҳайм

Al-ʿĀdiyāt

external-link copy
1 : 100

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا

Bei den schnaubend Rennenden, info
التفاسير:

external-link copy
2 : 100

فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا

den (mit ihren Hufen) Funken Schlagenden, info
التفاسير:

external-link copy
3 : 100

فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا

den am Morgen Angreifenden, info
التفاسير:

external-link copy
4 : 100

فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا

die darin Staub aufwirbeln, info
التفاسير:

external-link copy
5 : 100

فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا

die dann mitten in die Ansammlung eindringen! info
التفاسير:

external-link copy
6 : 100

إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ

Der Mensch ist seinem Herrn gegenüber wahrlich undankbar, info
التفاسير:

external-link copy
7 : 100

وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ

und er (selbst) ist darüber wahrlich Zeuge. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 100

وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ

Und er ist in seiner Liebe zum (eigenen) Besten wahrlich heftig. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 100

۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ

Weiß er denn nicht? Wenn durchwühlt wird, was in den Gräbern ist, info
التفاسير:

external-link copy
10 : 100

وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ

und herausgeholt wird, was in den Brüsten ist,... info
التفاسير:

external-link copy
11 : 100

إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ

ihr Herr wird an jenem Tag ihrer wahrlich Kundig sein. info
التفاسير: