Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Голландча таржима - Руввадут Таржама маркази

Abasa

external-link copy
1 : 80

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

1. Hij (de Profeet Mohammed vrede zij met hem) fronste en keerde zich af. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 80

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ

2. Want er kwam een blinde man naar hem toe. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 80

وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

3. Maar wie zou zeggen of hij Wellicht wil hij zich reinigen. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 80

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ

4. Of dat hij een vermaning mocht ontvangen, en hij kon met deze vermaning zijn voordeel doen? info
التفاسير:

external-link copy
5 : 80

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ

5. Voor hem die denkt dat hij aan zichzelf voldoende heeft. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 80

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

6. Aan hem besteed je je aandacht. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 80

وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

7. Wat zal het jou deren, als hij niet rein wordt. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 80

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ

8. Maar tegen degene die naar jou toe komt rennen. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 80

وَهُوَ يَخۡشَىٰ

9. En vrees heeft voor Allah en Zijn bestraffing. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 80

فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ

10. Hem negeer je en je concentreert je op de ander. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 80

كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ

11. Nee, (doe dit niet) waarlijk het is een vermaning. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 80

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

12. Laat ieder dit dat wil, er lering uit halen. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 80

فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ

13. Het staat in edele geschriften. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 80

مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ

14. Uitmuntend (in waardigheid) en rein. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 80

بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ

15. In handen van de schrijvers (de engelen). info
التفاسير:

external-link copy
16 : 80

كِرَامِۭ بَرَرَةٖ

16. Eerbaar en gehoorzaam. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 80

قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ

17. Wees vervloekt (de ongelovige) mens! Hoe ondankbaar is hij. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 80

مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ

18. Waarvan heeft Hij hen geschapen? info
التفاسير:

external-link copy
19 : 80

مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

19. Van een druppel (zaad), Hij schiep hen en heeft hen in de juiste verhouding gevormd. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 80

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

20. Toen heeft Hij de weg gemakkelijk voor hen gemaakt. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 80

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ

21. Toen liet Hij hen sterven en legde hen in het graf. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 80

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

22. Dan, als Hij dat wil, laat Hij hen (weer) opwekken. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 80

كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ

23. Nee, maar (de mens) heeft niet gedaan wat Hij hem bevolen heeft. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 80

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

24. Laat de mens dan naar zijn voedsel kijken. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 80

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا

25. Dat Wij water in overvloed laten stromen. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 80

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا

26. En dat Wij de aarde in kloven gespleten hebben. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 80

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا

27. En Wij het graan laten groeien. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 80

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا

28. En druiven en klaver. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 80

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا

29. En olijven en dadelpalmen. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 80

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا

30. En tuinen, vol met vele bomen. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 80

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا

31. En fruit en gewas. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 80

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

32. (Om een) voorziening en nut voor jullie en jullie vee te zijn. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 80

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

33. Als dan het bazuingeschal (wederom) klinkt. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 80

يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ

34. Op die dag zal de mens van zijn broeder wegvluchten. info
التفاسير:

external-link copy
35 : 80

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

35. En van zijn moeder en zijn vader. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 80

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

36. En van zijn vrouw en zijn kinderen. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 80

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ

37. Ieder mens zal op die Dag meer dan genoeg aan zorgen hebben. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 80

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ

38. Sommige gezichten zullen op die Dag stralend schijnen. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 80

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ

39. Al lachende, zich verheugend op het goede nieuws (voor de gelovigen). info
التفاسير:

external-link copy
40 : 80

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ

40. Andere gezichten zullen op die Dag met stof bedekt zijn. info
التفاسير:

external-link copy
41 : 80

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ

41. In diepe duisternis gehuld (zoals ook in deze wereld hun hart gehuld was door zondes en onwetendheid). info
التفاسير:

external-link copy
42 : 80

أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ

42. Dat zullen de ongelovigen zijn, de zondaren. info
التفاسير: