قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - ہسپانی زبان - مرکز نور انٹر نیشنل

An-Naazi'aat

external-link copy
1 : 79

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا

1. (Juro) por los ángeles que arrancan con fuerza (las almas de quienes murieron rechazando la verdad), info
التفاسير:

external-link copy
2 : 79

وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا

2. por los que toman con suavidad (las almas de quienes creyeron y obraron rectamente), info
التفاسير:

external-link copy
3 : 79

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا

3. por los que descienden y ascienden (con órdenes de su Señor), info
التفاسير:

external-link copy
4 : 79

فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا

4. por los que compiten (por cumplir Sus mandatos con rapidez), info
التفاسير:

external-link copy
5 : 79

فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا

5. por los que controlan los asuntos (de la creación por orden de su Señor; por ellos juro que todos resucitaréis). info
التفاسير:

external-link copy
6 : 79

يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

6. Cuando (suene el cuerno por primera vez y) todo tiemble (y perezca) info
التفاسير:

external-link copy
7 : 79

تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

7. y le siga un segundo (soplido; entonces tendrá lugar el Día de la Resurrección). info
التفاسير:

external-link copy
8 : 79

قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ

8. Ese día los corazones de algunos hombres (aquellos que negaron la verdad) se estremecerán info
التفاسير:

external-link copy
9 : 79

أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ

9. y (estos) bajarán la mirada humillados. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 79

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ

10. (En la vida terrenal) solían decir (con escepticismo): «¿Realmente volveremos a la vida info
التفاسير:

external-link copy
11 : 79

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ

11. »cuando seamos huesos carcomidos (en la tumba)?» info
التفاسير:

external-link copy
12 : 79

قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ

12. Decían: «¡Si así sucediera, tal retorno sería la perdición![1112]». info

[1112] Sería la perdición para ellos porque negaron la resurrección en la vida terrenal y por ello serían castigados.

التفاسير:

external-link copy
13 : 79

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ

13. Y bastará con que (el cuerno) suene una sola vez (después de que todas las criaturas hayan perecido) info
التفاسير:

external-link copy
14 : 79

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

14. para que todos (resuciten y) aparezcan en la superficie (de una nueva tierra). info
التفاسير:

external-link copy
15 : 79

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

15. ¿Conoces la historia de Moisés (oh, Muhammad)? info
التفاسير:

external-link copy
16 : 79

إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى

16. Su Señor lo llamó en el valle sagrado de Tua (en la región del Sinaí) info
التفاسير:

external-link copy
17 : 79

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

17. (y le dijo:) «Ve al Faraón, pues ha transgredido los límites (de la incredulidad), info
التفاسير:

external-link copy
18 : 79

فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

18. »y dile: “¿Acaso no queréis purificaros (aceptando la religión de vuestro Señor)? info
التفاسير:

external-link copy
19 : 79

وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ

19. »¿No queréis que os guíe hacia vuestro Señor para que seáis piadoso y Lo temáis?’». info
التفاسير:

external-link copy
20 : 79

فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ

20. Y le mostró un gran milagro (como prueba del poder de su Señor). info
التفاسير:

external-link copy
21 : 79

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

21. Mas (el Faraón) lo desmintió y desobedeció. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 79

ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ

22. Después, dio la espalda (a la fe)y continuó haciendo todo lo posible (por sembrar la corrupción y oponerse a la verdad). info
التفاسير:

external-link copy
23 : 79

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

23. Y convocó (a su gente)y proclamó: info
التفاسير:

external-link copy
24 : 79

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ

24. «Yo soy vuestro señor supremo (y no Al-lah)». info
التفاسير:

external-link copy
25 : 79

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ

25. Y Al-lah lo castigará en la otra vida como lo castigó en esta para que sirviera de lección (a quienes actuasen como él)[1113]. info

[1113] También puede interpretarse que «Al-lah lo castigó por su última y primera transgresión», siendo la última las palabras: «Yo soy vuestro señor supremo».

التفاسير:

external-link copy
26 : 79

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ

26. Realmente, en ello hay un motivo de reflexión para quienes temen (a Al-lah). info
التفاسير:

external-link copy
27 : 79

ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا

27. ¿Acaso creéis que vuestra creación es más difícil que la del cielo? info
التفاسير:

external-link copy
28 : 79

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا

28. Él lo elevó (sobre vosotros) y lo perfeccionó. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 79

وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا

29. Cubrió la noche (con la oscuridad) e iluminó la mañana. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 79

وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

30. Y extendió después la tierra haciéndola habitable, info
التفاسير:

external-link copy
31 : 79

أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا

31. e hizo que de ella brotaran el agua y los pastos. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 79

وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا

32. Y fijó las montañas. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 79

مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

33. Todo ello para vuestro beneficio y el de vuestros rebaños. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 79

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ

34. Y cuando tenga lugar la gran catástrofe (el Día de la Resurrección), info
التفاسير:

external-link copy
35 : 79

يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

35. el hombre recordará todas las acciones que cometió, info
التفاسير:

external-link copy
36 : 79

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

36. y el infierno se hará visible para quienes contemplen. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 79

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

37. En cuanto a quienes se hayan excedido (negando la verdad) info
التفاسير:

external-link copy
38 : 79

وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

38. y hayan preferido la vida terrenal (a la eterna), info
التفاسير:

external-link copy
39 : 79

فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

39. tendrán por morada el infierno. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 79

وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ

40. Y quienes hayan temidocomparecer ante su Señor y hayan reprimido sus pasiones (para obedecer a Al-lah) info
التفاسير:

external-link copy
41 : 79

فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

41. tendrán por morada el paraíso. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 79

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا

42. Te preguntan (¡oh, Muhammad!)cuándo tendrá lugar la Hora final. info
التفاسير:

external-link copy
43 : 79

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ

43. Mas tú no tienes conocimiento de ello. info
التفاسير:

external-link copy
44 : 79

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

44. Solo tu Señor sabe cuándo sucederá. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 79

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا

45. Tú no eres sino un amonestador para quienes teman su llegada. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 79

كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا

46. Y cuando la vean, creerán haber vivido solo una tarde o una mañana[1114]. info

[1114] Ver la nota de la aleya 104 de la sura 20.

التفاسير: