قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - رومانی ترجمہ - Islam4ro.com

AL-’ALAQ

external-link copy
1 : 96

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ

Citește! În Numele Domnului tău care a creat [tot ceea ce există], info
التفاسير:

external-link copy
2 : 96

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ

Care l-a creat pe om din sânge închegat! info
التفاسير:

external-link copy
3 : 96

ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ

Citește! Domnul tău este Cel mai Nobil, info
التفاسير:

external-link copy
4 : 96

ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ

Este Cel care l-a învățat cu calemul, info
التفاسير:

external-link copy
5 : 96

عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ

L-a învățat pe om ceea ce el nu a știut! info
التفاسير:

external-link copy
6 : 96

كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ

Dar nu! Omul întrece măsura, info
التفاسير:

external-link copy
7 : 96

أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ

Când se vede el bogat! info
التفاسير:

external-link copy
8 : 96

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ

Însă, cu adevărat, la Domnul tău se află întoarcerea! info
التفاسير:

external-link copy
9 : 96

أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ

Îl vezi tu pe cel care oprește [Abu Jahl] info
التفاسير:

external-link copy
10 : 96

عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

Un rob [Mohammed], când împlinește Rugăciunea? info
التفاسير:

external-link copy
11 : 96

أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ

Dar dacă ar fi el [Mohammed] pe calea cea dreaptă [a lui Allah] info
التفاسير:

external-link copy
12 : 96

أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ

Sau poruncind el evlavia? info
التفاسير:

external-link copy
13 : 96

أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

Și-l vezi tu când el [Abu Jahl] tăgăduiește sau întoarce spatele? info
التفاسير:

external-link copy
14 : 96

أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

Oare nu știe el că Allah Vede [ceea ce face]? info
التفاسير:

external-link copy
15 : 96

كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

Dar nu! Dacă [Abu Jahl] nu va înceta, Noi îl vom apuca de smocul [de păr][1], info

[1] Poate să însemne „îl vom plesni” sau „îi vom face fața neagră”

التفاسير:

external-link copy
16 : 96

نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ

De smocul mincinos și păcătos! info
التفاسير:

external-link copy
17 : 96

فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ

Să-i cheme el pe cei din preajma lui [ajutoarele sale]! info
التفاسير:

external-link copy
18 : 96

سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

Iar Noi îi vom chema pe Îngerii Iadului.[2] info

[2] Care îi împing pe nelegiuiți în Foc

التفاسير:

external-link copy
19 : 96

كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩

Nu! Nu-i da lui ascultare, ci prosternează-te și apropie-te [de Allah]! info
التفاسير: