قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - ملاگاسی ترجمہ - مرکز رواد الترجمہ

صفحہ نمبر:close

external-link copy
14 : 9

قَٰتِلُوهُمۡ يُعَذِّبۡهُمُ ٱللَّهُ بِأَيۡدِيكُمۡ وَيُخۡزِهِمۡ وَيَنصُرۡكُمۡ عَلَيۡهِمۡ وَيَشۡفِ صُدُورَ قَوۡمٖ مُّؤۡمِنِينَ

Miadiva amin’izy ireo Ianareo, hanasazy azy ireo amin’ny alalan’ny tànanareo i Allah sy hanala-baraka azy ireo, ary hanome fandresena Anareo sy fanasitranana ny fon’ireo vahoaka Mpino. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 9

وَيُذۡهِبۡ غَيۡظَ قُلُوبِهِمۡۗ وَيَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Ary hanesotra ny hatezeram-pon’izy ireo Izy, fa i Allah dia mandray fibebahana amin’ireo izay tiany. Ary Allah dia mahalala ny zava-drehetra sy feno fahendrena. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 9

أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تُتۡرَكُواْ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَلَمۡ يَتَّخِذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَلِيجَةٗۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

Moa ve mihevitra ianareo fa ho avela fotsiny amin’izao nefa Allah tsy mbola namantatra izay nanao ady masina taminareo, ary izay tsy mbola nitady ho mpiahy ankoatr’i Allah sy ilay irany, ary ireo mpino marina? Ary i Allah dia tena mahalala tsara izay rehetra ataonareo. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 9

مَا كَانَ لِلۡمُشۡرِكِينَ أَن يَعۡمُرُواْ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلۡكُفۡرِۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ وَفِي ٱلنَّارِ هُمۡ خَٰلِدُونَ

Tsy anjaran’ireo mpanompo sampy no mameno sy mikarakara ireo masjidin’i Allah, noho izy ireo nitsangana ho vavolombelona amin’ny tsy finoana ny tenany. Ho foana ny asan’izy ireny ary ny afobe no hitoerany mandrakizay. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 9

إِنَّمَا يَعۡمُرُ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَلَمۡ يَخۡشَ إِلَّا ٱللَّهَۖ فَعَسَىٰٓ أُوْلَٰٓئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ

Tena marina fa hameno sy hikarakara ny masjid ireo izay mino Allah sy ny andro farany, manantateraka ny Soalat, mamoaka ny Zakat (ampahan-karena), ary tsy matahotra afa-tsy Allah. Angamba izy ireny no anisan’ireo olona mizotra amin’ny làla-mahitsy. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 9

۞ أَجَعَلۡتُمۡ سِقَايَةَ ٱلۡحَآجِّ وَعِمَارَةَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ كَمَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَجَٰهَدَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ لَا يَسۡتَوُۥنَ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ

Moa ve nampitovinareo ny mpandray anjara amin’ny fampisotroana rano ireo olona nanao Hadjy (Fivahinianana masina), sy ny mpikarakara ilay Masjid masina ao Makkah, sahala amin’izay nino Allah sy ny andro farany ary nanao Djihady (ady masina) amin’ny làlan’i Allah ? Tsy mitovy velivelly izy ireo eo anatrehan’i Allah. Ary i Allah dia tsy mitari-dàlana ireo vahoaka mpanao ny tsy rariny. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 9

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ أَعۡظَمُ دَرَجَةً عِندَ ٱللَّهِۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ

Ireo izay nino sy nifindra monina ary nanao ny Djihady (Ady masina) tamin’ny làlan’i Allah amin’ny alalan’ireo fananan’izy ireo sy ny tenan’izy ireo, dia ambony voninahitra lavitra eo anatrehan’i Allah, ary izy ireny no olona mahazo ny fahombiazana. info
التفاسير: