قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - پىلىپپىنچە (تاگالۇگ) تەرجىمىسى - رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزى

Al-Ma‘ārij

external-link copy
1 : 70

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ

Humingi ang isang humihingi ng isang pagdurusang magaganap. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 70

لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ

Para sa mga tagatangging sumampalataya, wala para ritong isang tagahadlang info
التفاسير:

external-link copy
3 : 70

مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ

laban kay Allāh na may mga pampanik. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 70

تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ

Papanik ang mga anghel at ang Espiritu[1] sa Kanya sa isang araw na ang sukat nito ay limampung libong taon. info

[1] Si Anghel Gabriel.

التفاسير:

external-link copy
5 : 70

فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا

Kaya magtiis ka nang pagtitiis na marilag.[2] info

[2] na walang panghihinawa at waking paghihinaing

التفاسير:

external-link copy
6 : 70

إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا

Tunay na sila ay nagtuturing na [ang pagdurusang] ito ay malayo info
التفاسير:

external-link copy
7 : 70

وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا

samantalang nagtuturing Kaming ito ay malapit, info
التفاسير:

external-link copy
8 : 70

يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ

sa Araw na ang langit ay magiging para bang latak ng langis,[3] info

[3] O lusaw na tanso, O lusaw na tingga, O lusaw na pilak.

التفاسير:

external-link copy
9 : 70

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ

ang mga bundok ay magiging para bang nilipad na lana, info
التفاسير:

external-link copy
10 : 70

وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا

at walang magtatanong[4] na isang kaanak[5] sa isang kaanak, info

[4] O manghihingi ng anuman
[5] O kaibigan.

التفاسير: