قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ ئىسپانچە تەرجىمىسى

Al-Kaafiroon

سۈرىنىڭ مەقسەتلىرىدىن:
البراءة من الكفر وأهله.
Establecer la devoción en la adoración solo a Al-lah y rechazar los ídolos, declarando la diferencia entre el Islam y la idolatría. info

external-link copy
1 : 109

قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ

1. Di, Mensajero: ¡Ustedes que no creen en Al-lah! info
التفاسير:

external-link copy
2 : 109

لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ

2. No adoro ni adoraré a los ídolos a los que adoran. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 109

وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ

3. Ni adorarán ustedes a Quien yo adoro, únicamente a Al-lah. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 109

وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ

4. Jamás voy a adorar a los ídolos que adoran. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 109

وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ

5. Ni adorarán ustedes a Quien yo adoro, únicamente a Al-lah. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 109

لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِيَ دِينِ

6. Ustedes tienen su religión que escogieron para ustedes, y yo tengo mi religión que Al-lah me reveló. info
التفاسير:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• المفاصلة مع الكفار.
1. Una clara distinción entre los incrédulos y los creyentes. info

• مقابلة النعم بالشكر.
2. Los favores deben ser recompensados con gratitud. info

• سورة المسد من دلائل النبوة؛ لأنها حكمت على أبي لهب بالموت كافرًا ومات بعد عشر سنين على ذلك.
3. Esta Sura representa un milagro de la veracidad del Corán, ya que anunció que Abu Lahab moriría como no musulmán, diez años antes de su muerte. info

• صِحَّة أنكحة الكفار.
4. Los matrimonios de los no musulmanes son reconocidos como válidos por el Corán. info