قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - پىلىپىنچە (مەگىنداناۋ) تەرجىمىسى - رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزى

بەت نومۇرى:close

external-link copy
23 : 12

وَرَٰوَدَتۡهُ ٱلَّتِي هُوَ فِي بَيۡتِهَا عَن نَّفۡسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلۡأَبۡوَٰبَ وَقَالَتۡ هَيۡتَ لَكَۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ رَبِّيٓ أَحۡسَنَ مَثۡوَايَۖ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ

Inenggat nu (Zalikha) sa mawag su (Yusuf), endu pinintuwan nin i bengawan endu pidtalu nin (Zalikha): sya ka den, tig nu (Yusuf): lumindung aku sa Allah a Kadenan ku a pinagkapiya aku nin, saben-sabenal a di egkapiya su manga dupang. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 12

وَلَقَدۡ هَمَّتۡ بِهِۦۖ وَهَمَّ بِهَا لَوۡلَآ أَن رَّءَا بُرۡهَٰنَ رَبِّهِۦۚ كَذَٰلِكَ لِنَصۡرِفَ عَنۡهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلۡفَحۡشَآءَۚ إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Saben-sabenal a nagkahanda nin (su Yusuf) u di kena bu nailay (ni Yusuf) su tanda na qudrat nu Allah na magkahanda nin (si Zalikha), ka ibagawa nami kani (Yusuf) su mawag endu maledsik, ka sekanin na kuyug kanu manga ulipen a manga mapiya. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 12

وَٱسۡتَبَقَا ٱلۡبَابَ وَقَدَّتۡ قَمِيصَهُۥ مِن دُبُرٖ وَأَلۡفَيَا سَيِّدَهَا لَدَا ٱلۡبَابِۚ قَالَتۡ مَا جَزَآءُ مَنۡ أَرَادَ بِأَهۡلِكَ سُوٓءًا إِلَّآ أَن يُسۡجَنَ أَوۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Nalalaguy kanu bengawan sa embida i kahanda sa nakisi i balegkas (nu Yusuf) sa taligkudan, nawma nilan (su amu nin a kaluma nu Zalikha) kanu bengawan, tig nu (Zalikha): nigin i pakaydan sa taw a kiyugan nin sa mawag su kaluma nengka? Ya tabiya na bilanggun atawa siksan sa masakit. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 12

قَالَ هِيَ رَٰوَدَتۡنِي عَن نَّفۡسِيۚ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن قُبُلٖ فَصَدَقَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

Tig nu (Yusuf): sekanin bun i bamagayuk sa laki, endu midsaksi i sakataw a wata kanu walay (peb-puyuten pon) tig in: amayka nabisay sa sangulan su balegkas nu (Yusuf) na benal (si Zalikha) malbut si (Yusuf). info
التفاسير:

external-link copy
27 : 12

وَإِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ فَكَذَبَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

Amayka nabisay sya tampal sa taligkudan na malbut (si Zalikha), benal (si Yusuf). info
التفاسير:

external-link copy
28 : 12

فَلَمَّا رَءَا قَمِيصَهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَيۡدِكُنَّۖ إِنَّ كَيۡدَكُنَّ عَظِيمٞ

Guna mailay (kaluma nu Zalikha) i sya sa taligkudan i bisay, tig in: saben-sabenal ebpun kanu sasat nu, ka masla gayd i sasat nu a manga babay. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 12

يُوسُفُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَاۚ وَٱسۡتَغۡفِرِي لِذَنۢبِكِۖ إِنَّكِ كُنتِ مِنَ ٱلۡخَاطِـِٔينَ

Yusuf, sugatan inan (a bityala), seka Zalikha pa- ampun ka sa Kadenan nengka, ka nakuyug ka kanu manga taw a nalimban. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 12

۞ وَقَالَ نِسۡوَةٞ فِي ٱلۡمَدِينَةِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ تُرَٰوِدُ فَتَىٰهَا عَن نَّفۡسِهِۦۖ قَدۡ شَغَفَهَا حُبًّاۖ إِنَّا لَنَرَىٰهَا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Endu pidtalu nu manga babay kanu dalpa: su kaluma nu Abdul-aziz na pegkiyuga nin sa mawag i wata nin, saben-sabenal a napenu na kiyugin endu basi nan a babay na gatading sa mapayag. info
التفاسير: