قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ خەمەرىيەچە تەرجىمىسى

external-link copy
42 : 12

وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٖ مِّنۡهُمَا ٱذۡكُرۡنِي عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ ذِكۡرَ رَبِّهِۦ فَلَبِثَ فِي ٱلسِّجۡنِ بِضۡعَ سِنِينَ

ហើយព្យាការីយូសុះក៏បានពោលទៅកាន់អ្នកដែលគាត់បានដឹងថា រូបគេនឹងត្រូវបានរួចផុតពីទោសម្នាក់ក្នុងចំណោមគេទាំងពីរ(ពោលគឺអ្នកដែលចាក់ស្រាឲ្យស្តេចផឹក)ថាៈ ចូរអ្នកជួយរំលឹករឿងរ៉ាវរបស់ខ្ញុំ និងបញ្ហារបស់ខ្ញុំប្រាប់ដល់ព្រះរាជាឲ្យបានដឹងផង សង្ឃឹមថា ទ្រង់នឹងបញ្ចេញខ្ញុំពីមន្ទីរឃុំឃាំងវិញ។ ប៉ុន្តែ ស្ហៃតនបានធ្វើឲ្យបុរសដែលចាក់ស្រាឲ្យស្តេចផឹកនោះភ្លេចរំលឹករឿងរ៉ាវរបស់ព្យាការីយូសុះប្រាប់ដល់ស្តេចនោះ។ ហេតុនេះ ព្យាការីយូសុះក៏បន្តស្ថិតនៅក្នុងមន្ទីរឃុំឃាំងនោះអស់រយៈពេលប៉ុន្មានឆ្នាំក្រោយមកទៀត។ info
التفاسير:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• وجوب اتباع ملة إبراهيم، والبراءة من الشرك وأهله.
• ចាំបាច់ត្រូវប្រតិបត្តិតាមសាសនាព្យាការីអ៊ីព្រហ៊ីម(សាសនាឥស្លាម) ហើយចាកឆ្ងាយពីប្រការស្ហ៊ីរិក និងអ្នកដែលធ្វើស្ហ៊ីរិក។ info

• في قوله:﴿ءَأَرْبَابٌ مُّتَفَرِّقُونَ ...﴾ دليل على أن هؤلاء المصريين كانوا أصحاب ديانة سماوية لكنهم أهل إشراك.
• នៅក្នុងបន្ទូលរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ថា៖ (តើម្ចាស់នានាគ្រប់ទីកន្លែង) ជាភស្តុតាងបង្ហាញថា ពិតប្រាកដណាស់ ជនជាតិអេហ្ស៊ីបទាំងនោះ គឺជាពួកដែលគោរពតាមសាសនាដែលបញ្ចុះពីលើមេឃ ក៏ប៉ុន្តែពួកគេ ជាពួកដែលធ្វើស្ហ៊ីរិក(គោរពអល់ឡោះផង គោរពព្រះផ្សេងទៀតផង)។ info

• كلُّ الآلهة التي تُعبد من دون الله ما هي إلا أسماء على غير مسميات، ليس لها في الألوهية نصيب.
• រាល់ព្រះទាំងឡាយដែលត្រូវបានគេគោរពសក្ការៈផ្សេងពីអល់ឡោះនោះ គ្រាន់តែជាឈ្មោះដែលពួកគេបានដាក់ឈ្មោះឲ្យពួកវាប៉ុណ្ណោះ ហើយពួកវាគ្មានចំណែកក្នុងភាពជាម្ចាស់ដែលត្រូវគេគោរពសក្ការៈបន្តិចណាឡើយ។ info

• استغلال المناسبات للدعوة إلى الله، كما استغلها يوسف عليه السلام في السجن.
• ត្រូវឆ្លៀតពេលវេលាដែលសមស្របក្នុងការអំពាវនាវទៅកាន់អល់ឡោះ ដូចដែលព្យាការីយូសុះបានឆ្លៀតអំពាវនាវមនុស្សនៅក្នុងមន្ទីរឃុំឃាំងដូច្នោះដែរ។ info