قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ ياپۇنچە تەرجىمىسى

external-link copy
92 : 5

وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَٱحۡذَرُواْۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

イスラームの教えが命じることを果たし、禁じることを避けることでアッラーに従い、使徒に従うがよい。違反には気をつけよ。もしあなた方が背いたとしても、われらの使徒にはアッラーから伝達を命じられたことの伝達が課せられているだけと知れ。すでにかれは伝達を果たし終えたのであり、あなた方が導かれたならばそれはあなた方自身のためであり、あなた方が悪態をついたならばそれはあなた方自身に対してのこととなる。 info
التفاسير:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• عدم مؤاخذة الشخص بما لم يُحَرَّم أو لم يبلغه تحريمه.
●禁じられていないかぎり、あるいは禁止が伝えられていないかぎり、人が責任を問われることはない。 info

• تحريم الصيد على المحرم بالحج أو العمرة، وبيان كفارة قتله.
●大巡礼または小巡礼の巡礼着をまとった禁忌状態の狩猟禁止と狩りの殺生に対する贖いの説明。 info

• من حكمة الله عز وجل في التحريم: ابتلاء عباده، وتمحيصهم، وفي الكفارة: الردع والزجر.
●禁止におけるアッラーの英知には、僕たる人間に試練を与えることと、かれら人間の(中で従う者と従わない者の)ふるい分けがあり、贖いにおいては防止と禁止がある。 info