قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ ھىندىنوزىيەچە تەرجىمىسى

external-link copy
116 : 2

وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ بَل لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ

Orang-orang Yahudi, Nasrani dan orang-orang musyrik mengatakan, “Allah mempunyai anak.” Mahasuci Allah dari ucapan mereka karena Dia sama sekali tidak membutuhkan makhluk-Nya. Hanya orang yang membutuhkan anaklah yang berusaha mempunyai anak. Akan tetapi, Allah adalah pemilik apa saja yang ada di langit dan di bumi. Semua makhluk yang ada adalah hamba-hamba-Nya, mereka semua tunduk kepada-Nya, dan Dia dapat memperlakukan mereka menurut kehendak-Nya. info
التفاسير:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• الكفر ملة واحدة وإن اختلفت أجناس أهله وأماكنهم، فهم يتشابهون في كفرهم وقولهم على الله بغير علم.
· Kekafiran adalah agama yang satu, kendati bangsa dan tempat tinggal para penganutnya berbeda-beda. Mereka memiliki kemiripan dalam hal kekafiran dan kebohongan yang mereka buat atas nama Allah tanpa dilandasi ilmu. info

• أعظم الناس جُرْمًا وأشدهم إثمًا من يصد عن سبيل الله، ويمنع من أراد فعل الخير.
· Orang yang paling jahat dan paling besar dosanya ialah orang yang menghalang-halangi orang lain dari jalan Allah dan melarang orang yang hendak berbuat baik. info

• تنزّه الله تعالى عن الصاحبة والولد، فهو سبحانه لا يحتاج لخلقه.
· Allah -Ta'ālā- tersucikan dari memiliki istri dan anak karena Dia tidak membutuhkan makhluk-Nya. info