قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - پىلانىيەچە تەرجىمىسى - رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزى

Simoore Sad

external-link copy
1 : 38

صٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ذِي ٱلذِّكۡرِ

Saad.[1] Mi wooɗndirii Alqur'aana, jom waa. info

[1] Ɗe alkule taƴaaɗe e arwan'de cimooje ɗe njoopiiima won'de alkur'aana no roŋkina ɗum yani dikkaade sirkooɓe ɓe ɓe ndoŋki aarnaade ɗum tafra ɗemngal arabi tafori tinndi ni roŋker arabi addude yeru mum wond'ude e pasintaagal maɓɓe waɗde alkur'aana ko ɗum wahyu e Alla.

التفاسير:

external-link copy
2 : 38

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي عِزَّةٖ وَشِقَاقٖ

Si ko woni, yedduɓe ɓe ngonii e townitaare e lurral ! info
التفاسير:

external-link copy
3 : 38

كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٖ فَنَادَواْ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٖ

Ɗuuɗii e gire ɗen Min kalki, ado maɓɓe, ɓe noddi faabo, kono tawi ko bonatno bonii. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 38

وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡۖ وَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٞ كَذَّابٌ

Ɓe ŋalɗi, nde jeertinoowo jiyaaɗo e maɓɓe, arata ɓe. Yedduɓe ɓen mbi'i: "Oo, ko bileejo keewuɗo fenaande, info
التفاسير:

external-link copy
5 : 38

أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ

Kere o waɗay deweteeɗi ɗin, deweteeɗo gooto? Pellet, ɗum ko hu'unde haawniinde non". info
التفاسير:

external-link copy
6 : 38

وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ

Mbatu maɓɓe ngun huccitiri wiide: "Yehee, tabiton e deweteeɗi mon ɗin. Ɗuum ɗoo, ko hu'unde eɓɓanaande. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 38

مَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِي ٱلۡمِلَّةِ ٱلۡأٓخِرَةِ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا ٱخۡتِلَٰقٌ

Min nanaali fii ɗum, e diina sakkitiika kan. Ɗum wonaani, si wonaa ko fefkindaa. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 38

أَءُنزِلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ مِنۢ بَيۡنِنَاۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّن ذِكۡرِيۚ بَل لَّمَّا يَذُوقُواْ عَذَابِ

Kere ko e makko Jaŋtoore nden jippotoo hakkunde amen?" Si ko woni, ɓe ngonii e cikkitagol Jantoore am nden. Wurin, ko fii ɓe meeɗaali taho, lepte am ɗen! info
التفاسير:

external-link copy
9 : 38

أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡوَهَّابِ

Kaa ɓe njogiti ngaluuji yurmeende Joomi maa, pooluɗo, Dokko O? info
التفاسير:

external-link copy
10 : 38

أَمۡ لَهُم مُّلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ فَلۡيَرۡتَقُواْ فِي ٱلۡأَسۡبَٰبِ

Kaa ko kamɓe woodani laamagol kammuuji ɗin e leydi ndin e ko woni hakkunde majji? Haray yo ɓe ƴeenŋu ɓe ƴawa! info
التفاسير:

external-link copy
11 : 38

جُندٞ مَّا هُنَالِكَ مَهۡزُومٞ مِّنَ ٱلۡأَحۡزَابِ

Ko ɓe konu hoyngu no, foolet e 'peɗle ɗen! info
التفاسير:

external-link copy
12 : 38

كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ ذُو ٱلۡأَوۡتَادِ

Ado maɓɓe, yimɓe Nuuhu ɓen njedduno, e Aadi'en e Fir'awna jom-peme, info
التفاسير:

external-link copy
13 : 38

وَثَمُودُ وَقَوۡمُ لُوطٖ وَأَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡأَحۡزَابُ

e Samuuda'en, e yimɓe Luutu ɓe, e yimɓe pitaaji ɓen; ko ɓeen ngoni fedde (fennuɓe) ɓeen. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 38

إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ

Kala ɓee wonaani, si wonaa o njeddi ii Nulaaɓe ɓen. Lepte Am ɗen jojji e maɓɓe! info
التفاسير:

external-link copy
15 : 38

وَمَا يَنظُرُ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ

Ɓee cabbaaki, si wonaa ha'acaango gooto, ngo alaa ruttorde. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 38

وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ

Ɓe mbii': "Joomi amen, yaccinan min geɗal lepte amen, ado Ñalaande hasboore nden". info
التفاسير: