قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - پىلانىيەچە تەرجىمىسى - رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزى

بەت نومۇرى:close

external-link copy
84 : 26

وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Mbaɗanaa kam jaŋto moƴƴo ka sakkitiiɓe ɓen. info
التفاسير:

external-link copy
85 : 26

وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ

Mbaɗaa mi jiyaaɗo e ronooɓe Aljanna Neemaaji ɗin. info
التفاسير:

external-link copy
86 : 26

وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

Njaafɗaa baaba am, pellet, kaŋko o laatinoke jiyaaɗo e majjuɓe ɓeen. info
التفاسير:

external-link copy
87 : 26

وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ

Wota A hersinoyam Ñande ɓe Immital. info
التفاسير:

external-link copy
88 : 26

يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ

Ñande nde jawdi e ɓiɗɓe nafataa. info
التفاسير:

external-link copy
89 : 26

إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ

Si wonaa on arduɗo ka Alla e ɓernde hisnde. info
التفاسير:

external-link copy
90 : 26

وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ

Aljanna oon ɓatinanee hulooɓe Alla ɓeen. info
التفاسير:

external-link copy
91 : 26

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِلۡغَاوِينَ

Jahiim ngeen feññinanee bewɓe ɓern. info
التفاسير:

external-link copy
92 : 26

وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ

Ɓe wi'nee: "Honto woni ko laatinoɗon kon hoɗon ndewa". info
التفاسير:

external-link copy
93 : 26

مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ

Ga Alla? Taw si ɗi walla on ma ɗi wallat hoore majji? info
التفاسير:

external-link copy
94 : 26

فَكُبۡكِبُواْ فِيهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ

Ɓe kippee e ndeer magge kamɓe e bewɓe ɓen. info
التفاسير:

external-link copy
95 : 26

وَجُنُودُ إِبۡلِيسَ أَجۡمَعُونَ

E konnuuji ibliisa ɗiin ɗi fof majji. info
التفاسير:

external-link copy
96 : 26

قَالُواْ وَهُمۡ فِيهَا يَخۡتَصِمُونَ

Ɓe mbi'i tawi kamɓe heɓe wennjondira ndeer ton: info
التفاسير:

external-link copy
97 : 26

تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

"Min woondirii Alla, min woniino e ndeer majjere ɓanngunde. info
التفاسير:

external-link copy
98 : 26

إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Tuma nde min njeddunoo on e Jooma winndere nde" info
التفاسير:

external-link copy
99 : 26

وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Majjinaani min si ngonaa bonɓe ɓen. info
التفاسير:

external-link copy
100 : 26

فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ

Alanaa min tefooɓe. info
التفاسير:

external-link copy
101 : 26

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ

Wonaa kadi giɗo ñallamɓereejo(tigi tigi). info
التفاسير:

external-link copy
102 : 26

فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Sinndo no woodannoo min ndutteede, min laatoo jiyaaɓe e gooŋɗinɓe ɓen. info
التفاسير:

external-link copy
103 : 26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Pellet, wonii e ɗuum [ko jaŋtaa ɗoo] aaya, ɓurɓe heewɓe e maɓɓe laataaki gooŋɗinɓe. info
التفاسير:

external-link copy
104 : 26

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Pellet, Joomi maaɗa, ko Kako woni Tedduɗo jurmeteeɗo. info
التفاسير:

external-link copy
105 : 26

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Yimɓe Nuuhu ɓen njeddii Nulaaɓe ɓen. info
التفاسير:

external-link copy
106 : 26

إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Tuma nde Nuuhu musiɗɗo maɓɓe on mbiannoo ɓe: "Enee, on kulataa [Alla]?" info
التفاسير:

external-link copy
107 : 26

إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

Min dey, ko mi nulaaɗo e mooɗon koolaaɗo. info
التفاسير:

external-link copy
108 : 26

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Kulee Alla ɗoftoɗon mi. info
التفاسير:

external-link copy
109 : 26

وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Mi toraaki on e dow ɗum njoɓdi, njoɓdi am ndin fawaaki si wonaa Jooma winndere nde. info
التفاسير:

external-link copy
110 : 26

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Kulee Alla ɗoftoɗon mi. info
التفاسير:

external-link copy
111 : 26

۞ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ

Ɓe mbi'i: "Enee, hara men ngooŋɗinte, ja'asɓe ɓen no njokkumaa?" info
التفاسير: