قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ فۇلانىچە تەرجىمىسى

Simoore Jamma

سۈرىنىڭ مەقسەتلىرىدىن:
بيان أحوال الخلق في الإيمان والإنفاق وحال كل فريق.
Hollirde ngonkaaji tagoore nder iimaan e nafkude e ngonko kala dental. info

external-link copy
1 : 92

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ

Alla woondirii e jemma si mbo muurdii hakkunde kammu e leydi e niwre mammbo. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 92

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

O woondirii ñalawma si mba hunciima mbo ɓanngi. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 92

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

O woondirii ko O tagi ko nooneeji ɗiɗi gorel e deyel. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 92

إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ

Pellet golle mon-onon yimɓe- na ceerti, na heen lobbe naatnooje aljanna; e bonɗe na wona sabaabu naatde yiite. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 92

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

Kala tottirɗo ko fawii mbo hono askal e nafaqe e kaffaara, o reenti ko Alla haɗi. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 92

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

O goonɗini ko Alla fodani mbo e lomtaari. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 92

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ

Ma Min newnan mbo golle lobbe, e nafqude e laawol Alla. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 92

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ

Tawi ko oon gammbuɗo ngalu makko o tottiraani mbo to haani, o yondinii e jawdi makko gaa e Alla o naamnaaki Alla e ɓural Makko hay huunde. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 92

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

O fenni ko Alla fodi ko e wostaneede e baraaje ko nafqi ko jawdi mum e laawol Alla. info
التفاسير:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
Himmude laɓɓinde fittaandu. info

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
Wallandirooɓe e goopol koɓe renndube bakkaat. info

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
Bakkaat na wona sabaabu lepte adunayankeeje. info

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
Gooto fof newnana ko o tagira ina e mum en ɗoftiiɓe yogo kadi ko woopooɓe. info

external-link copy
10 : 92

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ

Ma Min newnan mbo golle bonɗe, Min cattinana mbo gollude ko laba. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 92

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

Nafataa mbo jawdi ndi o ɗawi hay huunde , si o naatii yiite. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 92

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ

Ko e Amen fawi seerndude laawol goongo e meere. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 92

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ

Woodanii Amen nguurndam laakara e nguurndam aduna, Min pirlitoo heen no Min mbelara, alah mbo ɗum woodani si wonah Minen. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 92

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ

Njeertin Mi on yiite huɓɓoowe si on ngoopi Alla. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 92

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى

Yanngataaka e nguli ngee yiite si wonah ɓurɗo hiiteede oon woni keefeero. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 92

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Oon pennuɗo ko nelaaɗo-yo o his- addi ko, o ɗuurnii gollirde yamiroore Alla. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 92

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى

Ma woɗɗitonge ɓurdo hulde Alla oon woni Abuu bakri yo welu Alla won e makko. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 92

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

Oon nafqoowo jawdi mum e geece moƴƴere ngam o laaɓa e bakkatiiji. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 92

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ

Tottirtah tottiroowo e jawdi mum ngam o yoɓa neema mbo goɗɗo neemini e dow makko. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 92

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

Alah ko o faala ko o tottirta ko e jawdi makko si wonah Yeeso Toowɗo e dow tagu Makko. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 92

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ

Yaama o wele ko Alla tottata mbo e njobdi teddundi. info
التفاسير:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• منزلة النبي صلى الله عليه وسلم عند ربه لا تدانيها منزلة.
Aayeeji ɗen joopike fii maqaamu Annabiijo on ka Alla, e duncangol mbo. info

• شكر النعم حقّ لله على عبده.
Yettude neema ko Alla e dow maccuɗo Mako. info

• وجوب الرحمة بالمستضعفين واللين لهم.
Waɗɗaade yurmaade e newanaade lohɓe. info