قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ خىتايچە تەرجىمىسى

بەت نومۇرى:close

external-link copy
21 : 9

يُبَشِّرُهُمۡ رَبُّهُم بِرَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَرِضۡوَٰنٖ وَجَنَّٰتٖ لَّهُمۡ فِيهَا نَعِيمٞ مُّقِيمٌ

他们的主以其慈恩、喜悦,以及永不对他们恼怒而向他们报喜,他们将进入乐园,享受永不枯竭的恩泽。 info
التفاسير:

external-link copy
22 : 9

خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ

他们将永居乐园之中,这是他们在今世中所行善功的回赐,真主给予遵循真主命令,远离真主禁令,虔诚敬主之人丰厚的回报。 info
التفاسير:

external-link copy
23 : 9

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَابَآءَكُمۡ وَإِخۡوَٰنَكُمۡ أَوۡلِيَآءَ إِنِ ٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡكُفۡرَ عَلَى ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

信仰真主、追随其使者的信士们啊!与你们有血缘关系的父兄或其他亲戚,如果他们坚持不信道,拒不信仰认主独一,那么,你们不要将他们作为挚友而泄露信士们的秘密,并与其协商事务;谁将一贯坚持不信道者作为挚友,并向其示好,那他确已悖逆了真主,他将因悖逆而导致毁灭,他确已自亏其身。 info
التفاسير:

external-link copy
24 : 9

قُلۡ إِن كَانَ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ وَإِخۡوَٰنُكُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ وَعَشِيرَتُكُمۡ وَأَمۡوَٰلٌ ٱقۡتَرَفۡتُمُوهَا وَتِجَٰرَةٞ تَخۡشَوۡنَ كَسَادَهَا وَمَسَٰكِنُ تَرۡضَوۡنَهَآ أَحَبَّ إِلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَجِهَادٖ فِي سَبِيلِهِۦ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

使者啊!你说:信士们啊!如果你们认为自己的父母、子女、兄弟、妻室、亲戚、赚到的钱财、盈利的,生怕滞销的买卖和心爱的宅院,这些胜于喜爱真主和其使者,胜于为主道奋斗,那么,你们就等待真主为你们所降示的惩罚和灾难吧!真主确不佑助放弃行善、放肆的民众。 info
التفاسير:

external-link copy
25 : 9

لَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٖ وَيَوۡمَ حُنَيۡنٍ إِذۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡ كَثۡرَتُكُمۡ فَلَمۡ تُغۡنِ عَنكُمۡ شَيۡـٔٗا وَضَاقَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ ثُمَّ وَلَّيۡتُم مُّدۡبِرِينَ

信士们啊!的确,当你们信托真主并积极备战,并未因人多而自傲,而且人数多也不是你们克敌制胜的原因时,真主使你们在多次与以物配主者交战的战役中以少胜多战胜敌人。至于你们在候奈因战役时,自夸人多,你们曾说:“我们人多,今天一定获胜。”但你们自恃人多而并未以此获益,你们没有战胜敌人。大地虽广,但你们自觉无地自容,终以失败告终而落荒逃走。 info
التفاسير:

external-link copy
26 : 9

ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ

当你们落荒而逃后,真主把安宁降示给使者和信士们,故他们坚守阵地,与敌厮杀。真主降下你们所未见的天使们,并以死亡、俘虏、缴纳赎金和俘虏其子女来惩治不信道者,这等人所受到的惩治,是否认他们的使者使命的不信道者的报酬。 info
التفاسير:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• مراتب فضل المجاهدين كثيرة، فهم أعظم درجة عند الله من كل ذي درجة، فلهم المزية والمرتبة العلية، وهم الفائزون الظافرون الناجون، وهم الذين يبشرهم ربهم بالنعيم.
1、  为主道奋斗者的品级很多,他们是获得真主给予最高品级之人,他们确是成功者、受护佑者和获拯救者。他们的养主以乐园向他们报喜; info

• في الآيات أعظم دليل على وجوب محبة الله ورسوله، وتقديم هذه المحبة على محبة كل شيء.
2、  经文中体现了应对真主和其使者喜爱的最重要的证据,即对真主和其使者的爱应高于世间任何一种爱; info

• تخصيص يوم حنين بالذكر من بين أيام الحروب؛ لما فيه من العبرة بحصول النصر عند امتثال أمر الله ورسوله صلى الله عليه وسلم وحصول الهزيمة عند إيثار الحظوظ العاجلة على الامتثال.
3、  在诸次战役中,专门提到候奈因战役,其中的教训便是当遵循真主和其使者命令时,就会取得胜利;当违背其命令时,就会遭到失败; info

• فضل نزول السكينة، فسكينة الرسول صلى الله عليه وسلم سكينة اطمئنان على المسلمين الذين معه وثقة بالنصر، وسكينة المؤمنين سكينة ثبات وشجاعة بعد الجَزَع والخوف.
4、  降示安宁的恩惠。使者(愿主福安之)的安宁就是信士们与他一道坚信会取得胜利;而信士们的安宁就是在恐惧和害怕之后的坚定和勇敢。 info