قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ خىتايچە تەرجىمىسى

بەت نومۇرى:close

external-link copy
62 : 8

وَإِن يُرِيدُوٓاْ أَن يَخۡدَعُوكَ فَإِنَّ حَسۡبَكَ ٱللَّهُۚ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَيَّدَكَ بِنَصۡرِهِۦ وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ

使者啊!如果他们假借和解和弃战迷惑你而准备杀戮你,那么,真主足以满足你,令你识破他们的计谋和迷惑,祂将以胜利和迁士与辅士们对你的援助来加强你。 info
التفاسير:

external-link copy
63 : 8

وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

祂联合了曾四分五裂而能援助你取胜的信士们的心。假若你花费大地上的所有财富来联合这四分五裂的心,仍无法做到,但只有真主可以做到,祂确实是万能的,是战无不胜的,祂的裁夺、安排和规定确是至睿的。 info
التفاسير:

external-link copy
64 : 8

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

先知啊!真主能使你识破敌人的阴谋,能使信士们与你一道,故你应当坚信祂,信托祂。 info
التفاسير:

external-link copy
65 : 8

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَى ٱلۡقِتَالِۚ إِن يَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَٰبِرُونَ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ

先知啊!你应鼓励信士们奋勇杀敌,你的鼓励可促使他们坚定决心,斗志昂扬。信士们啊!如果你们中有二十名坚忍的杀敌者,就可战胜两百名不信道者;如果你们中有一百名坚忍者,就可战胜一千名的不信道者。那是因为不信道者不明白真主援助祂的盟友制胜、克敌是祂的常道,他们不理解杀敌的目的,而只是为了今世的荣华富贵作战。 info
التفاسير:

external-link copy
66 : 8

ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ

信士们啊!现在,真主已知道你们虚弱而减轻你们的负担,祂的减轻是对你们的怜爱。故你们每个人应在两名而非十名不信道者面前坚忍。如果你们有一百名坚忍的杀敌者可以战胜他们中的两百人,如果你们有一千名坚忍者,凭借真主的意欲,可以克敌两千名。真主以援助和胜利与坚忍的信士们同在。 info
التفاسير:

external-link copy
67 : 8

مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

先知不宜俘获与其作战的异教徒战俘。以至于更多地杀戮他们,为了他们心存恐惧,不敢再举犯。信士们啊!你们想以白德尔所俘获的俘虏来获取赎金,而真主愿你们以宗教的胜利和荣耀得享后世的报酬,真主对于祂的本体和属性确是万能的,祂是战无不胜的,祂对祂的裁夺和规定确是至睿的。 info
التفاسير:

external-link copy
68 : 8

لَّوۡلَا كِتَٰبٞ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمۡ فِيمَآ أَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

假若没有真主之前发出的裁决,允许你们占有战利品,允许你们获得俘虏的赎金,那么,你们必定会受到真主的严厉惩罚。其因是你们在真主降示允许你们获得赎金的启示之前,你们已经占有了战利品并获得了俘虏的赎金。 info
التفاسير:

external-link copy
69 : 8

فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

信士们啊!你们可以吃从不信道者那里获得的战利品,它对你们是合法的。你们应以遵循真主命令,远离真主禁令而敬畏真主,真主对祂的信士仆人确是至恕的,至慈的。 info
التفاسير:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• في الآيات وَعْدٌ من الله لعباده المؤمنين بالكفاية والنصرة على الأعداء.
1、   经文中有来自于真主对其信士的仆人的允诺,即满足他们并使他们战胜敌人。 info

• الثبات أمام العدو فرض على المسلمين لا اختيار لهم فيه، ما لم يحدث ما يُرَخِّص لهم بخلافه.
2、   在敌人面前坚守阵地是穆斯林的天命,毫无选择,没有任何余地可言。 info

• الله يحب لعباده معالي الأمور، ويكره منهم سَفْسَافَها، ولذلك حثهم على طلب ثواب الآخرة الباقي والدائم.
3、   真主喜欢祂的仆人做高尚的事情,憎恶他们做愚蠢之事。因此鼓励他们追求后世中永久的、常驻的回赐。 info

• مفاداة الأسرى أو المنّ عليهم بإطلاق سراحهم لا يكون إلا بعد توافر الغلبة والسلطان على الأعداء، وإظهار هيبة الدولة في وجه الآخرين.
4、   俘虏的收益或释放所获得的收益应在完全制敌,并使他们臣服之后才有效。 info