قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ بوسنىيەچە تەرجىمىسى

external-link copy
129 : 3

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Allah stvara sve što je na nebesima i na Zemlji, i upravlja time; oprašta grijehe kome On hoće iz Svoje milosti, a kažnjava koga On hoće shodno Svojoj apsolutnoj pravdi. Allah puno prašta onima koji se kaju i milostiv je prema njima. info
التفاسير:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• مشروعية التذكير بالنعم والنقم التي تنزل بالناس حتى يعتبر بها المرء.
Ovi ajeti sadrže propisanost opominjanja blagodatima i kaznama koje se spuštaju na ljude kako bi čovjek uzeo pouku. info

• من أعظم أسباب تَنَزُّل نصر الله على عباده ورحمته ولطفه بهم: التزامُ التقوى، والصبر على شدائد القتال.
Jedan od najvećih uzroka dobijanja Allahove pomoći i milosti jest bogobojaznost i strpljivost na žestini borbe. info

• الأمر كله لله تعالى، فيحكم بما يشاء، ويقضي بما أراد، والمؤمن الحق يُسَلم لله تعالى أمره، وينقاد لحكمه.
Sve je u Allahovim rukama, On sudi onako kako On hoće, a istinski vjernik je potpuno predan Allahovoj presudi i Allahovom zakonu. info

• الذنوب - ومنها الربا - من أعظم أسباب خِذلان العبد، ولا سيما في مواطن الشدائد والصعاب.
Grijesi, od kojih je i kamata, su najveći uzrok ostajanja bez Allahove pomoći, pogotovo u teškim situacijama, kada je čovjeku Allahova pomoć najpotrebnija. info

• مجيء النهي عن الربا بين آيات غزوة أُحد يشعر بشمول الإسلام في شرائعه وترابطها بحيث يشير إلى بعضها في وسط الحديث عن بعض.
Zabrana kamate dolazi među ajetima koji govore o bici na Uhudu, kako bi se ukazalo na sveobuhvatnost i povezanost islamskih zakona, tako da Zakonodavac ukazuje na neke propise usred govora o drugim propisima. info