قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ بىنگالچە تەرجىمىسى

external-link copy
8 : 4

وَإِذَا حَضَرَ ٱلۡقِسۡمَةَ أُوْلُواْ ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينُ فَٱرۡزُقُوهُم مِّنۡهُ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا

৮. মিরাস বন্টনের সময় ফকির ও এতীম আর যে আত্মীয়রা মিরাস পায় না তারা উপস্থিত থাকলে সম্পদ বন্টনের আগেই তোমাদের ইচ্ছা মাফিক এমনিতেই তাদেরকে কিছু সম্পদ দিয়ে দাও। কারণ, তারা তা পাওয়ার জন্য লালায়িত। আর তোমরাও তা বিনা কষ্টে পেয়েছো। উপরন্তু তোমরা তাদের সাথে সুশ্রী সুন্দর কথা বলো। info
التفاسير:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• دلت أحكام المواريث على أن الشريعة أعطت الرجال والنساء حقوقهم مراعية العدل بينهم وتحقيق المصلحة بينهم.
ক. মিরাসের বিধানসমূহ এ কথা প্রমাণ করে যে, শরীয়ত ইনসাফ ও সুবিধার কথা বিবেচনা করে পুরুষ ও মহিলাদেরকে তাদের ন্যায্য অধিকার দিয়েছে। info

• التغليظ الشديد في حرمة أموال اليتامى، والنهي عن التعدي عليها، وعن تضييعها على أي وجه كان.
খ. এতীমদের সম্পদ হারাম হওয়ার ব্যাপারটিকে অতি মারাত্মকভাবে চিত্রায়িত করা হয়েছে। এমনকি যে কোনভাবে তা নষ্ট করা এবং তার উপর অবৈধ হস্তক্ষেপ নিষিদ্ধ করা হয়েছে। info

• لما كان المال من أكثر أسباب النزاع بين الناس تولى الله تعالى قسمته في أحكام المواريث.
গ. যখন সম্পদ নিয়েই মানুষের মাঝে অধিকাংশ দ্ব›দ্ব সংঘটিত হয় তাই আল্লাহ তা‘আলা নিজেই তা বন্টনের দায়িত্ব নিলেন। যা মিরাসের বিধানাবলী নামে খ্যাত। info