قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ ئۇسامىيەچە تەرجىمىسى

external-link copy
82 : 28

وَاَصْبَحَ الَّذِیْنَ تَمَنَّوْا مَكَانَهٗ بِالْاَمْسِ یَقُوْلُوْنَ وَیْكَاَنَّ اللّٰهَ یَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ یَّشَآءُ مِنْ عِبَادِهٖ وَیَقْدِرُ ۚ— لَوْلَاۤ اَنْ مَّنَّ اللّٰهُ عَلَیْنَا لَخَسَفَ بِنَا ؕ— وَیْكَاَنَّهٗ لَا یُفْلِحُ الْكٰفِرُوْنَ ۟۠

ইপিনে কাৰূন ধ্বংস হোৱাৰ পূৰ্বে যিসকল লোকে তাৰ ধন-সম্পদ দেখি সেইবোৰ পোৱাৰ কামনা কৰিছিল, সেইসকল লোকে এই ধ্বংসলীলা দেখি অনুতপ্ত হৈ তথা শিক্ষা গ্ৰহণ কৰি ক'লেঃ নিশ্চয় আল্লাহে তেওঁৰ বান্দাসকলৰ মাজৰ যাক ইচ্ছা কৰে তাৰ জীৱিকা প্ৰশস্ত কৰি দিয়ে, আৰু যাক ইচ্ছা কৰে সংকীৰ্ণ কৰি দিয়ে। অন্যথা আমি যি অনুচিত কথা মুখেৰে প্ৰকাশ কৰিছিলোঁ, আমাৰ ওপৰত আল্লাহৰ অনুগ্ৰহ নাথাকিলে, আমিও কাৰূনৰ দৰে ধ্বংস হ’লোহেঁতেন। নিশ্চয় অকৃতজ্ঞ লোক কেতিয়াও সফল হ’ব নোৱাৰে। পৃথিৱীতো নোৱাৰে আৰু আখিৰাততো নোৱাৰে। বৰং উভয় স্থানতেই সিহঁতৰ বাবে আছে লোকচান আৰু ক্ষতিগ্ৰস্ততা। info
التفاسير:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• كل ما في الإنسان من خير ونِعَم، فهو من الله خلقًا وتقديرًا.
মানুহৰ ওচৰত থকা সকলো কল্যাণ আৰু নিয়ামতবোৰ হৈছে আল্লাহ প্ৰদত্ত। তেৱেঁই এইবোৰ সৃষ্টি কৰিছে আৰু মানুহৰ বাবে নিৰ্ধাৰণ কৰিছে। info

• أهل العلم هم أهل الحكمة والنجاة من الفتن؛ لأن العلم يوجه صاحبه إلى الصواب.
প্ৰকৃত জ্ঞানীসকলেই হৈছে প্ৰজ্ঞাৱান, তথা তেওঁলোকেই ফিতনাৰ পৰা সুৰক্ষিত। কাৰণ জ্ঞানে মানুহক সঠিক পথ দেখুৱায়। info

• العلو والكبر في الأرض ونشر الفساد عاقبته الهلاك والخسران.
পৃথিৱীত স্বৈৰাচাৰীতা, অহংকাৰ আৰু উপদ্ৰৱ সৃষ্টি কৰা আৰু উৎপাত কৰা লোকসকলৰ শেষ পৰিণতি হৈছে ধ্বংস তথা বিনাশ। info

• سعة رحمة الله وعدله بمضاعفة الحسنات للمؤمن وعدم مضاعفة السيئات للكافر.
আল্লাহে তেওঁৰ অসীম কৃপা ন্যায়পৰায়ণতাৰ কাৰণে মুমিনসকলক তেওঁলোকৰ ছোৱাব বৃদ্ধি কৰি দিয়ে; কিন্তু কাফিৰসকলক সিহঁতৰ পাপকৰ্মৰ গুনাহ বৃদ্ধি কৰি নিদিয়ে। info