Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Muhtasar Kur'an-ı Kerim Tefsiri Tayca Tercümesi

Sayfa numarası:close

external-link copy
62 : 24

إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِذَا كَانُواْ مَعَهُۥ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ جَامِعٖ لَّمۡ يَذۡهَبُواْ حَتَّىٰ يَسۡتَـٔۡذِنُوهُۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ فَإِذَا ٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ لِبَعۡضِ شَأۡنِهِمۡ فَأۡذَن لِّمَن شِئۡتَ مِنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمُ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

แท้จริงบรรดาผู้ศรัทธาที่ยึดมั่นในความศรัทธาของพวกเขานั้น พวกเขาคือ บรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮฺและศรัทธาต่อรอสูลของพระองค์ และเมื่อพวกเขาได้มาอยู่รวมกันกับท่านนบี มุหัมมัด ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะสัลลัม เพื่อกิจการใดกิจการหนึ่งที่เป็นประโยชน์แก่บรรดามุสลิมีนทั้งหลายแล้ว พวกเขาจะไม่ผละออกไปจนกว่าพวกเขาจะขออนุญาตจากท่านนบี ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะสัลลัมเสียก่อน โอ้ รอสุลเอ๋ย แท้จริงบรรดาผู้ที่ขออนุญาตจากเจ้าขณะที่จะออกไปนั้น เขาเหล่านั้นคือบรรดาผู้ที่ศรัทธาต่ออัลลอฮฺและรอสูลของพระองค์อย่างแท้จริง ดังนั้นเมื่อพวกเขาขออนุญาตจากเจ้าเพื่อกิจการบางอย่างของพวกเขาแล้ว ก็จงอนุญาตแก่ผู้ที่เจ้าพึงประสงค์ในหมู่พวกเขาเถิด และจงขออภัยโทษต่ออัลลอฮฺให้แก่พวกเขา แท้จริงอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงอภัยโทษสำหรับผู้ที่ขออภัยโทษในบรรดาบ่าวของพระองค์ เป็นผู้ทรงเมตตาต่อพวกเขาเสมอ info
التفاسير:

external-link copy
63 : 24

لَّا تَجۡعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُم بَعۡضٗاۚ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذٗاۚ فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ

โอ้บรรดาผู้ศรัทธาทั้งหลาย จงให้เกียรติแก่ท่านเราะสูลุลลอฮ์ เมื่อใดที่พวกเจ้าต้องการเรียกท่าน พวกเจ้าอย่าเรียกท่านด้วยชื่อของท่าน เช่น โอ้ มุฮัมมัด หรือเรียกชื่อของบิดาของท่าน เช่น โอ้ บุตรของอับดุลลอฮ์ อย่างที่พวกเจ้าได้เรียกในระหว่างพวกเจ้าด้วยกัน แต่พวกเจ้าจงเรียกว่า โอ้ เราะสูลุลอฮ์ หรือโอ้ นบียุลลอฮ์ และเมื่อท่านเราะสูลได้เรียกพวกเจ้าในเรื่องส่วนรวม พวกเจ้าจงอย่าถือว่าการเรียกของท่านเราะสูลนั้นเหมือนกับที่พวกเจ้าเรียกกันในเรื่องที่ไม่สำคัญ แต่พวกเจ้าจงรีบเร่งที่จะตอบรับการเรียกร้องของท่าน แน่นอนอัลลอฮ์ทรงรู้บรรดาผู้ที่แอบหลีกออกไปจากหมู่พวกเจ้าโดยไม่ขออนุญาต ดังนั้นบรรดาผู้ที่ฝ่าฝืนคำสั่งของเราะสูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะสัลลัม จงระวังตัวเถิดว่า ความทุกข์ยากและภัยพิบัติจะเกิดขึ้นแก่พวกเขาหรือการลงโทษอันเจ็บปวดจะเกิดขึ้นแก่พวกเขาโดยพวกเขาไม่สามารถที่จะอดทนได้ info
التفاسير:

external-link copy
64 : 24

أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قَدۡ يَعۡلَمُ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُونَ إِلَيۡهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ

จงรู้ไว้เถิดว่า แท้จริงสิ่งที่อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน ทั้งเรื่องการสร้าง การครอบครองอำนาจ และการจัดการนั้น ล้วนเป็นกรรมสิทธิ์ของอัลลอฮฺเพียงผู้เดียว พระองค์ทรงรอบรู้สภาพการเป็นอยู่ของพวกเจ้า (โอ้ มนุษย์เอ๋ย) จะไม่มีสิ่งใดถูกซ่อนไว้ ณ ที่อัลลอฮฺ และในวันปรโลกนั้น(ขณะที่พวกเขากลับไปสู่พระองค์โดยการฟื้นคืนชีพหลังจากความตาย) พระองค์จะทรงแจ้งแก่พวกเขาในสิ่งที่พวกเขาได้กระทำไว้ซึ่งการงานต่างๆของพวกเขาในโลกดุนยา และอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงรอบรู้ทุกสิ่ง จะไม่มีสิ่งใดถูกซ่อนไว้สำหรับพระองค์ ไม่ว่าจะอยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลายหรือในแผ่นดิน info
التفاسير:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• دين الإسلام دين النظام والآداب، وفي الالتزام بالآداب بركة وخير.
ศาสนาอิสลามเป็นศาสนาที่มีระบบและมีศีลธรรม และในการมุ่งมั่นต่อศีลธรรมนั้นจะมีความเป็นศิริมงคลและความดี info

• منزلة رسول الله صلى الله عليه وسلم تقتضي توقيره واحترامه أكثر من غيره.
สถานะของท่านรอสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะสัลลัม จำเป็นที่จะต้องเคารพนับถือและให้เกียรติท่านเหนือกว่าผู้อื่น info

• شؤم مخالفة سُنَّة النبي صلى الله عليه وسلم.
ความเลวร้ายเป็นผลของการขัดแย้งกับแบบอย่างของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะสัลลัม info

• إحاطة ملك الله وعلمه بكل شيء.
อำนาจและความรู้ของอัลลอฮฺจะครอบคลุมทุกสิ่งทุกอย่าง info