Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Muhtasar Kur'an-ı Kerim Tefsiri Tayca Tercümesi

external-link copy
96 : 16

مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٖۗ وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

ทุกสิ่งที่พวกเจ้ามี -โอ้มนุษย์เอ๋ย- ในรูปแบบของความมั่งคั่ง ความสุข และความเพลิดเพลินต่างๆนั้น มันจะสูญสลายไปอย่างแน่นอน แม้ว่าจะมีมากสักเพียงใด ในขณะที่สิ่งที่อยู่ ณ อัลลอฮ์ในรูปของผลบุญหรือการตอบแทนนั้น มันเป็นนิรันดร์ ดังนั้นพวกเจ้าจะสนใจกับบางสิ่งที่มันสูญสลายเหนือสิ่งที่เป็นนิรันดร์ได้อย่างไร? และเราจะให้รางวัลตอบแทนแก่บรรดาผู้ที่อดทนรักษาพันธสัญญาของพวกเขาโดยไม่ทำลายมัน ด้วยการตอบแทนที่ดีกว่าสิ่งที่พวกเขาได้กระทำไปที่เป็นการกระทำแห่งการเชื่อฟัง เพราะเราจะตอบแทนพวกเขาต่อความดีหนึ่งด้วยการตอบแทนถึงสิบเท่าของมัน มากถึงเจ็ดร้อยเท่าหรือหลายๆ เท่า info
التفاسير:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• العمل الصالح المقرون بالإيمان يجعل الحياة طيبة.
ความดีที่มาพร้อมศรัทธาทำให้ชีวิตเป็นสุข info

• الطريق إلى السلامة من شر الشيطان هو الالتجاء إلى الله، والاستعاذة به من شره.
หนทางที่นำพาไปสู่ความปลอดภัยจากความชั่วร้ายของชัยฏอน คือ การกลับไปหาอัลลอฮฺ และการขอความคุ้มครองต่อพระองค์ให้ห่างไกลจากความชั่วร้ายของมัน info

• على المؤمنين أن يجعلوا القرآن إمامهم، فيتربوا بعلومه، ويتخلقوا بأخلاقه، ويستضيئوا بنوره، فبذلك تستقيم أمورهم الدينية والدنيوية.
จำเป็นสำหรับบรรดาผู้ศรัทธา ควรทำให้อัลกุรอานเป็นต้นแบบ(ผู้นำ)สำหรับพวกเขา ดังนั้น พวกเขาควรเรียนรู้ศาสตร์ต่างๆ ที่เกี่ยวกับอัลกุรอาน และสร้างอุปนิสัยด้วยอุปนิสัยของอัลกุรอาน และจุดประกายความสว่างด้วยแสงรัศมีของมัน แล้วด้วยสิ่งนี้เองทำให้การงานต่างๆ ของพวกเขา ที่เป็นเรื่องศาสนาและโลกดุนยานั้นมีความเที่ยงตรง info

• نسخ الأحكام واقع في القرآن زمن الوحي لحكمة، وهي مراعاة المصالح والحوادث، وتبدل الأحوال البشرية.
การยกเลิกบทบัญญัติต่างๆ เกิดขึ้นจริงในอัลกุรอาน ในช่วงเวลาที่อัลกุรอานกำลังถูกประทานลงมา เนื่องด้วยความปรีชาญาณของอัลลอฮ์ กล่าวคือ เพื่อคำนึงถึงผลประโยชน์และเหตุการณ์ต่างๆ ที่เกิดขึ้น และการเปลี่ยนแปลงสภาพของมนุษย์ info