Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Moorca Tercüme - Rowad Tercüme Merkezi

Al-Ǧin

external-link copy
1 : 72

قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا

Yeele: "b kõo maam kɩbare, tɩ yel sẽn yalẽ, zĩn-dãmb zãma n wɑ n kelg mɑm kɑrengã, n lebg n tɩ yeel-b nebã: "ad tõnd wʋma kaoreng (Alkʋrãaa) sẽn yaa yel-soalma". info
التفاسير:

external-link copy
2 : 72

يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا

A peegd n tʋgdɑ kãndgrẽ, tɩ tõnd kõ sɩd ne-a, la tõnd kõn tol n lagem ne d Soabã ned ba a yembre ye. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 72

وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا

Tõnd Soabã zɩslmã sekame, a pa tar paga; pa biig me. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 72

وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطٗا

Ad tõnd yalmã (a Ibliis) rag n yetda Wẽnd zug gomd sẽn zʋʋg toadga. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 72

وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا

La tõnd tẽeme tɩ ninsaalbã la zĩn-dãmbã kon tol n yeel Wẽnd zug pʋ-yagb ye. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 72

وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا

Yel sẽn yalẽ yεsã, roap n da be n yaa ninsaalbɑ, n baood gũudum ne roap sẽn ya zĩn-dãmbɑ, tɩ b paas-b raagre. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 72

وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا

La bãmb tẽeme wala yãmb sẽn tẽ wã, tɩ Wẽnd pa na n tol n yik ned ba a yembr ye. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 72

وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا

Lɑ tõnd sɩɩsa saagã n mik tɩ b pids-a lame ne gũudb sẽn tar pãng la bug-vɩlense. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 72

وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا

La tõnd ra yɩɩme n zĩ a pʋgẽ zĩndg zĩisẽ n nɑ kelg Mɑlek-rãmbã sẽn tɑɑsd tɑɑbã, la ned ning sẽn bɑo ɑ kelgr moasã, a paamda bug-vɩlenga. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 72

وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا

La tõnd pa mi yaa wẽng la b rat ne sẽn be b tẽngã zugu, bɩ b Soabã rat-b-la ne kãndgr ye. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 72

وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا

La be tõnd pʋgẽ, sẽn yaa nin-sõmse, be tõnd pʋgẽ me sẽn pa rẽnda, tõnd yɩɩme n yaa sula n yaa toor-toore. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 72

وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبٗا

La ad tõnd tẽeme tɩ tõnd kõn tol n põsg Wẽnd Tẽngã zugu, d le kõn tol n põsg-A ne zoees ye. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 72

وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا

La tõndo, wakat ning d sẽn wʋm kãndgrã, d kõo sɩd ne-A, la ned ning sẽn kõt sɩd ne a Soabã, bɩ a ra yaees bõne, a ra yaees mongre! info
التفاسير:

external-link copy
14 : 72

وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا

La sɑk-n-tũ-rãmbɑ (moeembɑ) bee tõnd pʋgẽ, la kɩfr-rãmb me bee tõnd pʋgẽ, neb nins sẽn tũud-bã, bãmb rãmb n togl kãndgre. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 72

وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا

La sã n yaa wẽgdbã, bãmb yɩɩme n yaa Gεhannem rɑɑdo info
التفاسير:

external-link copy
16 : 72

وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا

Bãmb sã n da tẽegẽ-la tɩrga, D na yũnugẽ-b koom sẽn waooge. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 72

لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا

Sẽn na yɩlẽ n bugs-b a pʋgẽ. Ned ning sẽn wa n ball n yi a Soabã tẽegre, A kẽesd-a-la naong rʋʋgdgẽ. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 72

وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا

La ad misa wã yaa Wẽnd n so, bɩ y ra kos n lagem Wẽnd ne ned ba a yembr ye. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 72

وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا

La ad Wẽnd yambã (Mohammad) sẽn wa n yãsẽ n tũud-A wã, bilf tɩ b (zĩn-dãmbã) lebg wala zerd a zugu, (b sẽn sũ keelem n kelgd ɑ Kɑrengã). info
التفاسير:

external-link copy
20 : 72

قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا

Yeele: "ad mam kota m Soabã, la m pa lagem ne-A ned ba a yembre ye". info
التفاسير:

external-link copy
21 : 72

قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا

Yeele: "mam pa tar sẽn namsd yãmba, m leb n pa so yãmb kãndgr ye". info
التفاسير:

external-link copy
22 : 72

قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا

Yeele: "ad maam, ned ba a yembr pa tõe n põsg maam n yi Wend ye, m leb n kõn paam lallg zĩig sã n pa Yẽnd nengẽ ye. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 72

إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا

Ralla taasg sẽn yi Wẽnd nengẽ la A Tẽn-tʋmdã; la ned ning sẽn kɩɩsd-a Wẽnd la A Tẽn-tʋʋmã, ad Gεhanm Bugum n be ne-a, b yaa duumdb a pʋgẽ lae-lae. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 72

حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا

Hal tɩ b sã n wa yã bũmb ning b sẽn pʋlem bãmbã, b na n bãngame ned ning sõngd sẽn valemse, la a sõor sẽn paoode. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 72

قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا

Yeele: "m pa mi b sẽn pʋlem yãmb bũmb ningã pẽeme bɩ mam Soabã na n maan-a lame t'a zãr ye? info
التفاسير:

external-link copy
26 : 72

عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا

Yẽ lɑ sẽn solg Mita, A pa vẽnegd A solgrã n wilg ned ba a yembr ye. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 72

إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدٗا

Ralla ned ning A sẽn yard-a soab sẽn yaa Tẽn-tʋʋma, rẽnd A kẽesdɑ gũudb yẽ neng taoore la a poor wεεngẽ, (pʋlyĩng tɩ bõn-zẽng rɑ wʋm ye). info
التفاسير:

external-link copy
28 : 72

لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا

Bʋl yĩng t'a (tẽn-tʋʋmã)bãnge, tɩ tẽn-tʋʋbã sẽn deng yẽ wã sɩd taasa b Soabã tẽn-tʋmdã. A leb n gũbga ne bũmb ning sẽn be bãmb nengẽ wã, A leb n tigma bãmb fãa gill ne sõore. info
التفاسير: