Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Khmer Muhtasar Kur'an-ı Kerim Tefsiri Tercümesi.

អាល់ជិន

Surenin hedefleri:
إبطال دين المشركين، ببيان حال الجنّ وإيمانهم بعد سماع القرآن.
បញ្ជាក់ពីភាពមិនត្រឹមត្រូវនៃសាសនារបស់ពួកមុស្ហរីគីន និងបញ្ជាក់ពីស្ថានភាពរបស់ពួកជិន និងការមានជំនឿរបស់ពួកគេក្រោយពីបានស្តាប់គម្ពីរគួរអាន។ info

external-link copy
1 : 72

قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا

ចូរអ្នក(ឱអ្នកនាំសារមូហាំម៉ាត់)ពោលទៅកាន់ប្រជាជាតិរបស់អ្នកថាៈ ខ្ញុំត្រូវបានអល់ឡោះផ្ដល់វ៉ាហ៊ីឱ្យដឹងថា ជាការពិតណាស់ មានជិនមួយក្រុមនៅក្នុងចំការល្មើបានមកស្ដាប់ខ្ញុំសូត្រគម្ពីរគួរអាន។ នៅពេលពួកគេត្រលប់ទៅកាន់ក្រុមរបស់ពួកគេវិញ ពួកគេបាននិយាយប្រាប់គ្នាថាៈ ពិតប្រាកដណាស់ ពួកយើងបានស្ដាប់លឺពាក្យពេចន៍នៃការសូត្រមួយ(គម្ពីរគួរអាន)ដ៏អស្ចារ្យទាំងពាក្យពេចន៍ និងវោហាសាស្រ្ត។ info
التفاسير:

external-link copy
2 : 72

يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا

ហើយពាក្យពេចន៍ដែលយើងបានស្តាប់លឺនេះ គឺចង្អុលបង្ហាញទៅកាន់ភាពត្រឹមត្រូវទាំងគោលជំនឿ ពាក្យសម្ដី និងទង្វើ។ ដូចនេះ ពួកយើងក៏មានជំនឿលើវា ហើយពួកយើងមិនគោរពសក្ការៈចំពោះអ្នកណាម្នាក់រួមជាមួយម្ចាស់របស់ពួកយើងដែលបានបញ្ចុះវា(គម្ពីរគួរអាន)នោះឡើយ។ info
التفاسير:

external-link copy
3 : 72

وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا

ហើយពួកយើងក៏មានជំនឿដែរថា ជាការពិតណាស់ (ម្ចាស់របស់ពួកយើងដ៏មហាខ្ពង់ខ្ពស់ មហាឧត្តុង្គឧត្តម) ទ្រង់គ្មានភរិយា និងគ្មានបុត្រដូចអ្វីដែលពួកមុស្ហរីគីននិយាយចោទប្រកាន់ទៅលើទ្រង់នោះឡើយ។ info
التفاسير:

external-link copy
4 : 72

وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطٗا

ហើយពិតប្រាកដណាស់ អ៊ីព្លីស ធ្លាប់បាននិយាយចោទប្រកាន់ទៅលើអល់ឡោះនូវពាក្យសម្ដីដែលជ្រុលហួសហេតុ ដោយការអះអាងថា ទ្រង់មានភរិយានិងមានបុត្រ។ info
التفاسير:

external-link copy
5 : 72

وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا

ហើយពិតប្រាកដណាស់ ពួកយើងធ្លាប់បានគិតថា ជាការពិតណាស់ ពួកដែលធ្វើស្ហ៊ីរិក(នឹងអល់ឡោះ)ក្នុងចំណោមមនុស្សលោកនិងជិននោះ ពួកគេមិនបាននិយាយនូវពាក្យសម្ដីភូតកុហកឡើយ ខណៈដែលពួកគេអះអាងថា ទ្រង់មានដៃគូនិងមានបុត្រនោះ។ ដូចនេះ ពួកយើងក៏បានជឿតាមពាក្យសម្ដីពួកគេ(ទាំងងងឹតងងុល)។ info
التفاسير:

external-link copy
6 : 72

وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا

ហើយពិតប្រាកដណាស់ នៅសម័យកាលអវិជ្ជា(មុនឥស្លាមមកដល់) មានបុរសជាច្រើនក្នុងចំណោមមនុស្សលោកបានសុំពីបុរសជិនឱ្យការពារពួកគេនៅពេលដែលពួកគេឈប់សម្រាកនៅទីតាំងដែលគួរឱ្យខ្លាចណាមួយ ហើយម្នាក់ក្នុងចំណោមពួកគេបាននិយាយថាៈ សូមអ្នកតាម្ចាស់ជ្រលងភ្នំនេះបញ្ចៀសខ្ញុំពីអំពើអាក្រក់របស់កូនចៅអ្នកតាផងចុះ។ ប៉ុន្ដែក្រុមជិនទាំងនោះ រឹតតែបន្ថែមភាពភ័យខ្លាច និងភ័យរន្ធត់ដល់ពួកគេ(មនុស្សលោក)ថែមទៀត។ info
التفاسير:

external-link copy
7 : 72

وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا

ហើយពិតប្រាកដណាស់ មនុស្សលោក(ពួកគ្មានជំនឿ)បានគិតដូចដែលពួកអ្នក(ជិនគ្មានជំនឿ)បានគិតដែរ ដែលថា ពិតណាស់ អល់ឡោះជាម្ចាស់នឹងមិនធ្វើឱ្យអ្នកណាម្នាក់រស់ឡើងវិញម្ដងទៀតបន្ទាប់ពីពួកគេបានស្លាប់ដើម្បីជំនុំជម្រះនិងទទួលការតបស្នងឡើយ។ info
التفاسير:

external-link copy
8 : 72

وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا

ហើយពិតប្រាកដណាស់ ពួកយើង(ជិន)បានទាមទារ(ចង់ដឹង)ដំណឹងនៅលើមេឃ តែពួកយើងបានប្រទះឃើញថាមេឃពោរពេញទៅដោយអ្នកការពារដ៏រឹងមាំអំពីពពួកម៉ាឡាអ៊ីកាត់ដែលការពារវា(មេឃ)ពីការលួចស្តាប់ដំណឹងដែលយើងធ្លាប់បានធ្វើពីមុនមក និងពោរពេញទៅដោយដុំភ្លើងជាច្រើនដើម្បីគប់រាល់អ្នកទាំងឡាយដែលទៅជិតមេឃ។ info
التفاسير:

external-link copy
9 : 72

وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا

ហើយជាការពិតណាស់ ពួកយើង(ជិន)ពីមុនធ្លាប់បានឈរជើងនៅតាមទីតាំងមួយចំនួននៅលើមេឃដើម្បីលួចស្តាប់ដំណឹងផ្សេងៗពីម៉ាឡាអ៊ីកាត់ រួចមក ពួកយើងក៏យកដំណឹងនោះមកប្រាប់បន្តដល់គ្រូទាយដែលនៅលើផែនដី។ តែឥឡូវនេះ កិច្ចការនោះបានប្រែប្រួលទៅហើយ។ ដូច្នេះ នៅពេលនេះ(ក្រោយពីព្យាការីមូហាំម៉ាត់បានក្លាយជាអ្នកនាំសាររបស់អល់ឡោះ) នរណាក៏ដោយក្នុងចំណោមពួកយើងដែលទៅលួចស្តាប់(ដំណឹងពីម៉ាឡាអ៊ីកាត់នោះ) នឹងត្រូវទទួលរងនូវការគប់ដោយភ្លើង។ នៅពេលណាដែលពួកយើងទៅក្បែរមេឃ ពិតណាស់ ពួកយើងនឹងត្រូវភ្លើងឆេះជាមិនខាន។ info
التفاسير:

external-link copy
10 : 72

وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا

ហើយពិតប្រាកដណាស់ ពួកយើងក៏មិនបានដឹងដែរថា តើអ្វីជាមូលហេតុនៃការការពារដ៏រឹងមាំបែបនេះ ថាតើអល់ឡោះទ្រង់ចង់ឲ្យអ្នកដែលនៅលើផែនដីបានអាក្រក់ ឬមួយក៏ទ្រង់ចង់ឲ្យពួកគេបានល្អ ព្រោះថា(ឥឡូវនេះ) ដំណឹងនៅលើមេឃត្រូវបានកាត់ផ្តាច់ពីពួកយើងហើយ។ info
التفاسير:

external-link copy
11 : 72

وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا

ហើយពិតប្រាកដណាស់ ក្នុងចំណោមពួកយើង(ពួកជិន) មានអ្នកខ្លះជាអ្នកដែលកោតខ្លាច(អល់ឡោះ)ដែលជាអ្នកល្អត្រឹមត្រូវ ហើយមានអ្នកខ្លះទៀតគឺជាពួកដែលប្រឆាំង និងអាក្រក់។ ពួកយើងមានច្រើនក្រុមខុសៗគ្នា និងមានផ្នត់គំនិតផ្សេងៗគ្នា។ info
التفاسير:

external-link copy
12 : 72

وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبٗا

ហើយពិតប្រាកដណាស់ ពួកយើងបានដឹងយ៉ាងច្បាស់ថាៈ បើសិនជាអល់ឡោះទ្រង់មានចេតនាចង់ឱ្យរឿងអ្វីមួយកើតឡើងចំពោះពួកយើងនោះ គឺពួកយើងមិនអាចរំលងហួសពីការកំណត់របស់ទ្រង់ឡើយ ហើយពួកយើងក៏មិនអាចគេចផុតពីការកំណត់របស់ទ្រង់ចំពោះពួកយើងបាននោះដែរ។ info
التفاسير:

external-link copy
13 : 72

وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا

ហើយពិតប្រាកដណាស់ នៅពេលដែលពួកយើងបានស្ដាប់(នូវការសូត្រ)គម្ពីរគួរអានដែលចង្អុលបង្ហាញទៅកាន់មាគ៌ាដ៏ត្រឹមត្រូវនោះ ពួកយើងក៏មានជំនឿលើវា។ ហេតុនេះ ជនណាហើយដែលមានជំនឿលើម្ចាស់របស់គេនោះ គឺគេមិនខ្លាចខ្វះផលបុណ្យ ហើយក៏មិនខ្លាចគេបន្ថែមបាបកម្មទៅលើបាបកម្មរបស់គេពីមុនមកនោះដែរ។ info
التفاسير:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• تأثير القرآن البالغ فيمَنْ يستمع إليه بقلب سليم.
• គម្ពីរគួរអានគឺមានឥទ្ធិពលយ៉ាងខ្លាំងចំពោះជនណាដែលស្តាប់វាដោយចិត្តបរិសុទ្ធ។ info

• الاستغاثة بالجن من الشرك بالله، ومعاقبةُ فاعله بضد مقصوده في الدنيا.
• ការសុំជំនួយពីពួកជិន គឺស្ថិតក្នុងចំណោមប្រការស្ហ៊ីរិក(ពហុទេពនិយម)ចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់ ហើយទណ្ឌកម្មចំពោះអ្នកដែលប្រព្រឹត្តនោះ គឺគេនឹងទទួលបានផលផ្ទុយពីគោលបំណងដែលគេចង់បាននៅក្នុងលោកិយ។ info

• بطلان الكهانة ببعثة النبي صلى الله عليه وسلم.
• គ្រួទាយទាំងឡាយត្រូវទទួលបរាជ័យដោយការតែងតាំងព្យាការីមូហាំម៉ាត់ជាអ្នកនាំសារ info

• من أدب المؤمن ألا يَنْسُبَ الشرّ إلى الله.
• ក្នុងចំណោមសីលធម៌របស់អ្នកមានជំនឿ គឺមិនត្រូវភ្ជាប់ប្រការអាក្រក់ណាមួយទៅចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់ឡើយ។ info